<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T38n1782"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1782 说<name role="" type="person">无垢称</name>经疏</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1782 说<name role="" type="person">无垢称</name>经疏</title> <author>唐 窥基撰</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt> </editionStmt> <extent>6卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">38</idno>.<idno type="no">1782</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2024-04-16 00:12:24 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">说<name role="" type="person">无垢称</name>经疏</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by CBETA</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，CBETA 提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【甲】</witness> <witness xml:id="wit2">【原】</witness> <witness xml:id="wit3">【卍续-CB】</witness> <witness xml:id="wit4">【？】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00117"> <charName>CBETA CHARACTER CB00117</charName> <mapping cb:dec="983157" type="PUA">U+F0075</mapping> <mapping type="unicode">U+21F0F</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>涧</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[山*间]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00832"> <charName>CBETA CHARACTER CB00832</charName> <mapping cb:dec="983872" type="PUA">U+F0340</mapping> <mapping type="unicode">U+4A31</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>覆</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[雨/复]</value></charProp></char> <char xml:id="CB04710"> <charName>CBETA CHARACTER CB04710</charName> <mapping cb:dec="987750" type="PUA">U+F1266</mapping> <mapping type="unicode">U+3BF2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*禁]</value></charProp></char> <char xml:id="CB04752"> <charName>CBETA CHARACTER CB04752</charName> <mapping cb:dec="987792" type="PUA">U+F1290</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+3EC4</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[璇-匹+止]</value></charProp></char> <char xml:id="CB13678"> <charName>CBETA CHARACTER CB13678</charName> <mapping cb:dec="996718" type="PUA">U+F356E</mapping> <mapping type="unicode">U+2CFC8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[仁-二+隻]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-04-24T16:17:59"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0993a" ed="T" xml:id="T38.1782.0993a"/> <lb n="0993a01" ed="T"/> <lb n="0993a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1782 [cf. No. 476]</cb:docNumber> <lb n="0993a03" ed="T"/><cb:juan n="001a" fun="open"><cb:mulu n="1a" type="卷">第一本</cb:mulu><anchor xml:id="nkr_note_orig_0993001" n="0993001"/><cb:jhead>说<name role="" type="person">无垢称</name>经疏卷第一<note place="inline">本</note></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0993a04" ed="T"/> <lb n="0993a05" ed="T"/><byline cb:type="author"><name role="" type="person">大慈恩寺</name>沙门基撰</byline> <lb n="0993a06" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" type="品">1 序品(一本-二末)</cb:mulu><cb:mulu level="2">1</cb:mulu><p xml:id="pT38p0993a0601">详夫实际凝空、启玄枢于不二，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993002" n="0993002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993002" n="0993002"/><anchor xml:id="beg0993002" n="0993002"/>权<anchor xml:id="end0993002"/>方孕道、 <lb n="0993a07" ed="T"/>演妙宝于无三，或显敞鸿猷、高谢金轮之业， <lb n="0993a08" ed="T"/>或密开冲最、俯赞玉璞之緖，咸欲淸炎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993003" n="0993003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993003" n="0993003"/><anchor xml:id="beg0993003" n="0993003"/>楚<anchor xml:id="end0993003"/>慧 <lb n="0993a09" ed="T"/>雨、荡渠溺以慈津，指九有而会十空、征八解 <lb n="0993a10" ed="T"/>而敷七觉，至哉赫矣，难得而名焉。今此经者， <lb n="0993a11" ed="T"/>含众旨之大虚、绾群<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993004" n="0993004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993004" n="0993004"/><anchor xml:id="beg0993004" n="0993004"/>筌<anchor xml:id="end0993004"/>之天沼，理穷真俗之 <lb n="0993a12" ed="T"/>府、迹轶心言之外，杳神機而靡测、湛粹德而 <lb n="0993a13" ed="T"/>难思，变百亿于足按、运三千于掌握，合盖罗 <lb n="0993a14" ed="T"/>于万象、彰尘岳之危浮，丈室<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993005" n="0993005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993005" n="0993005"/><anchor xml:id="beg0993005" n="0993005"/>总<anchor xml:id="end0993005"/>八希、照真 <lb n="0993a15" ed="T"/>场而永净，纳妙高于毫芥、境均大小，灌巨海 <lb n="0993a16" ed="T"/>于蹄涔、织齐宽狭，阐玄门之秘键、移觉苑之 <lb n="0993a17" ed="T"/>道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993006" n="0993006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993006" n="0993006"/><anchor xml:id="beg0993006" n="0993006"/>获<anchor xml:id="end0993006"/>，出朽宅之牛轩、渡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993007" n="0993007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993007" n="0993007"/><anchor xml:id="beg0993007" n="0993007"/>洋<anchor xml:id="end0993007"/>河之象驾，所以 <lb n="0993a18" ed="T"/>西靡玉谍、东耀金姿，竞赏一真、已经六译。既 <lb n="0993a19" ed="T"/>而华梵悬隔、音韵所乖，或彷彿于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993008" n="0993008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993008" n="0993008"/><anchor xml:id="beg0993008" n="0993008"/>遵<anchor xml:id="end0993008"/>文，而 <lb n="0993a20" ed="T"/>糟粕于玄旨。大师皎中宗于行月、镜圆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993009" n="0993009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993009" n="0993009"/><anchor xml:id="beg0993009" n="0993009"/>教<anchor xml:id="end0993009"/>于 <lb n="0993a21" ed="T"/>情台，维绝纽而裕后昆、缉颓纲以格前笵，陶 <lb n="0993a22" ed="T"/>甄得失、商搉词義，载译此经或遵真轨。说无 <lb n="0993a23" ed="T"/>垢称经序品第一者，振金声于金口、扬玉字 <lb n="0993a24" ed="T"/>于玉麾，警涛群聪、宣畅云说，道融真宰、业檀 <lb n="0993a25" ed="T"/>灵機，韬紫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993010" n="0993010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993010" n="0993010"/><anchor xml:id="beg0993010" n="0993010"/>袂<anchor xml:id="end0993010"/>以潜仪、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993011" n="0993011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993011" n="0993011"/><anchor xml:id="beg0993011" n="0993011"/>偶<anchor xml:id="end0993011"/>玄儒以耀彩，或权 <lb n="0993a26" ed="T"/>或实、示寝疾而演大方，乍隐乍显、假对扬以 <lb n="0993a27" ed="T"/>光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993012" n="0993012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993012" n="0993012"/><anchor xml:id="beg0993012" n="0993012"/>体<anchor xml:id="end0993012"/>命，播英声之十子皆词道屈、标灌顶 <lb n="0993a28" ed="T"/>之一人承威纔暗，既淸梵行且肃神<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993013" n="0993013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993013" n="0993013"/><anchor xml:id="beg0993013" n="0993013"/><g ref="#CB04710">㯲</g><anchor xml:id="end0993013"/>，雅 <lb n="0993a29" ed="T"/>誉远彰名<name role="" type="person">无垢称</name>。经者，贯也摄也，贯二理而 <pb n="0993b" ed="T" xml:id="T38.1782.0993b"/> <lb n="0993b01" ed="T"/>不亏、摄四生而莫坠。序者，由也始也，陈教起 <lb n="0993b02" ed="T"/>之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993014" n="0993014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993014" n="0993014"/><anchor xml:id="beg0993014" n="0993014"/>因<anchor xml:id="end0993014"/>由、作法兴之渐始。品者，类也别也，区 <lb n="0993b03" ed="T"/>分玄旨、条贯幽筌，类别而彰，目之为品。此经 <lb n="0993b04" ed="T"/>部成六卷，合有一十四品。今此建初，故名第 <lb n="0993b05" ed="T"/>一。</p> <lb n="0993b06" ed="T"/><p xml:id="pT38p0993b0601"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0993015" n="0993015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993015" n="0993015"/>经 如是我闻。</p><p xml:id="pT38p0993b0606" cb:place="inline">赞曰：今解此经，合以六门分 <lb n="0993b07" ed="T"/>别：一、经起所因；二、经之宗緖；三、明经体性；四、 <lb n="0993b08" ed="T"/>叙经不同；五、科品所从；六、释本文義。</p><p xml:id="pT38p0993b0815" cb:place="inline">第一经 <lb n="0993b09" ed="T"/>起所因，略有五种：一为令众生起欣厌故、二 <lb n="0993b10" ed="T"/>为令二乘有取捨故、三为显菩萨内外修故、 <lb n="0993b11" ed="T"/>四为显<persName>如来</persName>威德大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993016" n="0993016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993016" n="0993016"/><anchor xml:id="beg0993016" n="0993016"/>德<anchor xml:id="end0993016"/>故、五时众根熟所宜 <lb n="0993b12" ed="T"/>闻故。一为令众生起欣厌者，仰寻<persName>佛</persName>现利生， <lb n="0993b13" ed="T"/>莫过二种：一现身、二说法。且论诸<persName>佛</persName>之身，本 <lb n="0993b14" ed="T"/>来无二。故《涅槃》云“若能计三宝常住同真谛， <lb n="0993b15" ed="T"/>此即是诸<persName>佛</persName>最勝之上愿。”随众所宜闻见，乃 <lb n="0993b16" ed="T"/>分三种：一法身，即離妄之真理；二报身，即会 <lb n="0993b17" ed="T"/>真之实<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993017" n="0993017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993017" n="0993017"/><anchor xml:id="beg0993017" n="0993017"/>智<anchor xml:id="end0993017"/>；三化身，即应物之权质。故《<persName>佛</persName>地 <lb n="0993b18" ed="T"/>经》云“自性法受用，变化差别转。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993018" n="0993018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993018" n="0993018"/><anchor xml:id="beg0993018" n="0993018"/>昔<anchor xml:id="end0993018"/>由虚妄所 <lb n="0993b19" ed="T"/><g ref="#CB00832">覆</g>，俗事翳而愚生；今假真法而修，正理明而 <lb n="0993b20" ed="T"/>报起。夫理为觉道之本，显位而号法身；报为 <lb n="0993b21" ed="T"/>圣德之先，修圆而称报体。妙理则中人未了 <lb n="0993b22" ed="T"/><note place="inline">妙理者，<persName>佛</persName>性法身。中人者，十地菩萨。十地菩萨犹未明了<persName>佛</persName>性法身，故〈菩萨地〉云“第十地菩萨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993019" n="0993019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993019" n="0993019"/><anchor xml:id="beg0993019" n="0993019"/>现缘<anchor xml:id="end0993019"/>境像， <lb n="0993b23" ed="T"/>如明眼人隔于轻繫。”而《观<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993020" n="0993020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993020" n="0993020"/><anchor xml:id="beg0993020" n="0993020"/>像<anchor xml:id="end0993020"/>论》亦言“诸<persName>佛</persName>法身，唯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993021" n="0993021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993021" n="0993021"/><anchor xml:id="beg0993021" n="0993021"/>与<anchor xml:id="end0993021"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0993022" n="0993022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993022" n="0993022"/><anchor xml:id="beg0993022" n="0993022"/>诸<anchor xml:id="end0993022"/><persName>佛</persName>与<persName>佛</persName>乃能知之。”中人既未了，下人故不知也</note>。 <lb n="0993b24" ed="T"/>上智亦下愚不知<note place="inline">上智者，<persName>佛</persName>智报身。下愚者，二乘凡夫。二乘凡夫未能知<persName>佛</persName>之真 <lb n="0993b25" ed="T"/>智。故《法花》云“假使满世间，皆如舍利弗，尽思共度量，不能知<persName>佛</persName>智。”下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993023" n="0993023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993023" n="0993023"/><anchor xml:id="beg0993023" n="0993023"/>人<anchor xml:id="end0993023"/>未知，中人亦未了</note>。是以应 <lb n="0993b26" ed="T"/>物器而显化形<note place="inline">分身百亿，化二乘凡夫，化身之妙用</note>，逗生機而现证 <lb n="0993b27" ed="T"/>觉<note place="inline">现妙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993024" n="0993024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993024" n="0993024"/><anchor xml:id="beg0993024" n="0993024"/>大<anchor xml:id="end0993024"/>身，化十地菩萨，他受用<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993025" n="0993025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993025" n="0993025"/><anchor xml:id="beg0993025" n="0993025"/>身<anchor xml:id="end0993025"/>之妙用</note>。自如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993026" n="0993026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993026" n="0993026"/><anchor xml:id="beg0993026" n="0993026"/>征<anchor xml:id="end0993026"/>空壁彩、洞 <lb n="0993b28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0993027" n="0993027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993027" n="0993027"/><anchor xml:id="beg0993027" n="0993027"/>皎<anchor xml:id="end0993027"/>无涯，注水璇光、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993028" n="0993028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993028" n="0993028"/><anchor xml:id="beg0993028" n="0993028"/>辉<anchor xml:id="end0993028"/>华有极。<persName>佛</persName>身权实，取 <lb n="0993b29" ed="T"/>譬可明。故下经云“众会瞻仰大牟尼，靡不心 <pb n="0993c" ed="T" xml:id="T38.1782.0993c"/> <lb n="0993c01" ed="T"/>生淸净信，各见<persName>世尊</persName>在其前，斯则<persName>如来</persName>不共 <lb n="0993c02" ed="T"/>相。”身既无异、随宜说三，法亦无差、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993029" n="0993029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993029" n="0993029"/><anchor xml:id="beg0993029" n="0993029"/>任<anchor xml:id="end0993029"/>機成 <lb n="0993c03" ed="T"/>四，如如意珠随求雨宝、犹天帝鼓应念发声。 <lb n="0993c04" ed="T"/>法有四种：一教、二理、三行、四果。法虽万差， <lb n="0993c05" ed="T"/>不过此四。意解能诠，名之为教。教之所诠，称 <lb n="0993c06" ed="T"/>之为理。随理所修，因之为行。因修所证，号之 <lb n="0993c07" ed="T"/>为果。然此四种各自无二，任缘有异幷通 <lb n="0993c08" ed="T"/>三乘。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993030" n="0993030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993030" n="0993030"/><anchor xml:id="beg0993030" n="0993030"/>故<anchor xml:id="end0993030"/>下经言“<persName>佛</persName>以一音演说法，众生各 <lb n="0993c09" ed="T"/>各随所解，普得受用获其利，斯即<persName>如来</persName>不共 <lb n="0993c10" ed="T"/>相。”此乃教一任缘通三，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993031" n="0993031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993031" n="0993031"/><anchor xml:id="beg0993031" n="0993031"/>亦<anchor xml:id="end0993031"/>即《法花》一雨普 <lb n="0993c11" ed="T"/>润三乘三草，二圣二木生长不同，此乃教同 <lb n="0993c12" ed="T"/>而機有异，成三乘法。此经<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993032" n="0993032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993032" n="0993032"/><anchor xml:id="beg0993032" n="0993032"/>又云<anchor xml:id="end0993032"/>“<persName>佛</persName>以一音演 <lb n="0993c13" ed="T"/>说法，或有恐畏或欢喜，或生厌離或断疑，斯 <lb n="0993c14" ed="T"/>则<persName>如来</persName>不共相。”此亦理一任缘通三。《宝性论》 <lb n="0993c15" ed="T"/>之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993033" n="0993033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993033" n="0993033"/><anchor xml:id="beg0993033" n="0993033"/>河<anchor xml:id="end0993033"/>性无差，兔马象三渡之有别。此乃理同 <lb n="0993c16" ed="T"/>而证有异，成三乘義。《法花经》中，衣裓几案，唯 <lb n="0993c17" ed="T"/>有一门，出处虽殊，離诸灾难，及取牛车之因 <lb n="0993c18" ed="T"/>是等。《勝鬘》又言“正法住、正法灭、波罗提木 <lb n="0993c19" ed="T"/>叉、毘尼、出家、受具足，此六法为大乘。”故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993034" n="0993034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993034" n="0993034"/><anchor xml:id="beg0993034" n="0993034"/>诸<anchor xml:id="end0993034"/> <lb n="0993c20" ed="T"/>经论二藏，善盖名住、除障名灭。戒中略本名 <lb n="0993c21" ed="T"/>波罗提木叉、廣律本名毘尼，此乃所学三藏 <lb n="0993c22" ed="T"/>之法。能学之人名出家，受具足二乘，人法合 <lb n="0993c23" ed="T"/>成六处。既言皆为大乘故说，故知小学为成 <lb n="0993c24" ed="T"/>大因。此乃行同而修有异，顿渐别故，成三乘 <lb n="0993c25" ed="T"/>业。《法花》又云中路<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993035" n="0993035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993035" n="0993035"/><anchor xml:id="beg0993035" n="0993035"/>说<anchor xml:id="end0993035"/>化城、息处故说二，三 <lb n="0993c26" ed="T"/>车初诱、後等赐牛。此乃果同而设有异，假实 <lb n="0993c27" ed="T"/>别故，成三乘果。故知所说法性无差，任彼外 <lb n="0993c28" ed="T"/>缘分成种种。由此经起略有五因，寧知令众 <lb n="0993c29" ed="T"/>生起于欣厌。欣厌有二：一内欣厌、二外欣厌。 <pb n="0994a" ed="T" xml:id="T38.1782.0994a"/> <lb n="0994a01" ed="T"/>内欣厌者，厌谓厌生死身、欣谓欣当<persName>佛</persName>身。〈方 <lb n="0994a02" ed="T"/>便品〉云“时<name role="" type="person">无垢称</name>以大方便，现身有疾。以其 <lb n="0994a03" ed="T"/>疾故，国王大臣长者居士无数千人，皆往问 <lb n="0994a04" ed="T"/>疾。时<name role="" type="person">无垢称</name>廣为说法。言：‘诸仁者！是四大种 <lb n="0994a05" ed="T"/>所合成身，无常无强、无坚无力，朽故速疾，不 <lb n="0994a06" ed="T"/>可保信。为苦所恼、众病之器，多诸过患，变壞 <lb n="0994a07" ed="T"/>之法。诸仁者！如此之身，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0994001" n="0994001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0994001" n="0994001"/><anchor xml:id="beg0994001" n="0994001"/>其<anchor xml:id="end0994001"/>聪慧者所不为 <lb n="0994a08" ed="T"/>怙，乃至廣说，诸仁者！于如此身应生厌離， <lb n="0994a09" ed="T"/>于<persName>如来</persName>身应起欣乐。<persName>如来</persName>身者，无量善法共 <lb n="0994a10" ed="T"/>所集成，从修无量勝福慧生、从戒定慧解脱 <lb n="0994a11" ed="T"/>解脱智见所生，乃至廣说，诸仁者！<persName>如来</persName>之身 <lb n="0994a12" ed="T"/>功德如是，汝等皆应发心求证。汝等欲得如 <lb n="0994a13" ed="T"/>是之身、息除一切有情病者，当发阿耨多罗 <lb n="0994a14" ed="T"/>三藐三菩提心。’”遣厌苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0994002" n="0994002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0994002" n="0994002"/><anchor xml:id="beg0994002" n="0994002"/>心<anchor xml:id="end0994002"/>、断除苦本，令欣 <lb n="0994a15" ed="T"/><persName>佛</persName>体、修行<persName>佛</persName>因。故知示疾现不思议，欲令众 <lb n="0994a16" ed="T"/>生起内欣厌。又对扬事毕，将赴庵园，<persName>佛</persName>边大 <lb n="0994a17" ed="T"/>众皆现金色，知欣厌者後必果心。外欣厌者， <lb n="0994a18" ed="T"/>厌谓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0994003" n="0994003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0994003" n="0994003"/><anchor xml:id="beg0994003" n="0994003"/>杂<anchor xml:id="end0994003"/>秽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0994004" n="0994004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0994004" n="0994004"/><anchor xml:id="beg0994004" n="0994004"/>土<anchor xml:id="end0994004"/>、欣谓欣淸净土。此经净土有 <lb n="0994a19" ed="T"/>二：一此圣现、二他圣现。秽土亦二：一众生 <lb n="0994a20" ed="T"/>现、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0994005" n="0994005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0994005" n="0994005"/><anchor xml:id="beg0994005" n="0994005"/>二<anchor xml:id="end0994005"/>释迦现。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0994006" n="0994006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0994006" n="0994006"/><anchor xml:id="beg0994006" n="0994006"/>挍<anchor xml:id="end0994006"/>勘上下说经始终，所依之 <lb n="0994a21" ed="T"/>土两秽二净。初<persName>佛</persName>在廣严城庵罗园内，为诸 <lb n="0994a22" ed="T"/>四众廣说妙法，宝性献盖、赞性<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0994007" n="0994007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0994007" n="0994007"/><anchor xml:id="beg0994007" n="0994007"/>请<anchor xml:id="end0994007"/>疑，<persName>佛</persName> <lb n="0994a23" ed="T"/>现神通合盖酬问，未明异義国土居常。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0994008" n="0994008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0994008" n="0994008"/><anchor xml:id="beg0994008" n="0994008"/>因<anchor xml:id="end0994008"/>告 <lb n="0994a24" ed="T"/>宝性：“若欲勤修严净<persName>佛</persName>土，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0994009" n="0994009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0994009" n="0994009"/><anchor xml:id="beg0994009" n="0994009"/>先<anchor xml:id="end0994009"/>应方便严净自 <lb n="0994a25" ed="T"/>心。”鹙子承<persName>佛</persName>威神，忽作是念：“若菩萨心净<persName>佛</persName> <lb n="0994a26" ed="T"/>土严净者，勿我<persName>世尊</persName>行菩萨时心不严净，而 <lb n="0994a27" ed="T"/>土杂秽。”<persName>佛</persName>难喩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0994010" n="0994010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0994010" n="0994010"/><anchor xml:id="beg0994010" n="0994010"/>诘<anchor xml:id="end0994010"/>，鹙子未知，持髻廣陈，其 <lb n="0994a28" ed="T"/>方欲悟。<persName>世尊</persName>拂众疑，或指按大千，云变妙宝 <lb n="0994a29" ed="T"/>莊严，鹙子始赞希见。宝性五百童子既证无 <pb n="0994b" ed="T" xml:id="T38.1782.0994b"/> <lb n="0994b01" ed="T"/>生，八万四千众生皆闻兴觉慧。化缘既毕，时 <lb n="0994b02" ed="T"/>会所堪，<persName>佛</persName>摄神通，世界如故。後<persName>佛</persName>遣<name role="" type="person">妙吉祥</name> <lb n="0994b03" ed="T"/>问<name role="" type="person">无垢称</name>疾，对扬事讫，将赴庵园。〈菩萨行品〉 <lb n="0994b04" ed="T"/>中表彼示现难思，庵园欻然廣博，迄至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0994011" n="0994011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0994011" n="0994011"/><anchor xml:id="beg0994011" n="0994011"/>说<anchor xml:id="end0994011"/> <lb n="0994b05" ed="T"/>于经，未，更无变秽之文，彰厌秽而欣净方，究 <lb n="0994b06" ed="T"/>竟必当严净。初三现秽土，二四变净刹。初我 <lb n="0994b07" ed="T"/><persName>世尊</persName>自变净土，後净名、妙德重隔秽方。故 <lb n="0994b08" ed="T"/>言净土此圣所变，<persName>佛</persName>、净名等，俱此圣故。他圣 <lb n="0994b09" ed="T"/>现者，他圣有二：一〈香台品〉中，鹙子念食时，无 <lb n="0994b10" ed="T"/>垢称遂现神通，上方去此过<anchor xml:id="nkr_note_orig_0994012" n="0994012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0994012" n="0994012"/><anchor xml:id="beg0994012" n="0994012"/>三<anchor xml:id="end0994012"/>十二殑伽沙 <lb n="0994b11" ed="T"/>等诸<persName>佛</persName>世界，有<persName>佛</persName>世界名曰妙香，其中<persName>佛</persName>号 <lb n="0994b12" ed="T"/>最上香台。彼界一切皆香所成。都无二乘，唯 <lb n="0994b13" ed="T"/>有淸净诸大菩萨。时此大众皆都观彼<persName>佛</persName>国 <lb n="0994b14" ed="T"/>界等事，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0994013" n="0994013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0994013" n="0994013"/><anchor xml:id="beg0994013" n="0994013"/>有<anchor xml:id="end0994013"/>千众生皆发菩提之意，十千菩 <lb n="0994b15" ed="T"/>萨幷证无生法忍。二〈观<persName>如来</persName>品〉中，下人不知 <lb n="0994b16" ed="T"/>上位，鹙子心忽疑生：“此<name role="" type="person">无垢称</name>，从何来此？”<persName>佛</persName> <lb n="0994b17" ed="T"/>言：“妙喜世界，有无动<persName>如来</persName>，彼为度此众生而 <lb n="0994b18" ed="T"/>来至此。”大众心生渴仰，欲见妙喜功德莊严 <lb n="0994b19" ed="T"/>淸净<persName>佛</persName>土诸菩萨等。时<name role="" type="person">无垢称</name>断取彼界，置 <lb n="0994b20" ed="T"/>右手掌，如陶家轮、犹花鬘贯，入此界中示诸 <lb n="0994b21" ed="T"/>大众。虽复彼此二界相杂，各见所居与本无 <lb n="0994b22" ed="T"/>异。<persName>佛</persName>告大众：“欲得如是莊严<persName>佛</persName>土，皆当随学 <lb n="0994b23" ed="T"/>无动<persName>如来</persName>本所修行。”时此土有八十四那庾 <lb n="0994b24" ed="T"/>多数诸人天等，皆发无上正等觉心，愿生彼 <lb n="0994b25" ed="T"/>界，<persName>世尊</persName>悉记一切当生。此二名为他圣所现， <lb n="0994b26" ed="T"/>香台、无动俱他圣故。令厌秽土不起恶因，遣 <lb n="0994b27" ed="T"/>欣净方修持净业，由斯变土现不思议，欲令 <lb n="0994b28" ed="T"/>众生起外欣厌。凡夫众生闻法修学，必以欣 <lb n="0994b29" ed="T"/>厌而为根本。经中此圣所变净方有二：一释 <pb n="0994c" ed="T" xml:id="T38.1782.0994c"/> <lb n="0994c01" ed="T"/>迦自变、二净名妙德欲来预变。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0994014" n="0994014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0994014" n="0994014"/><anchor xml:id="beg0994014" n="0994014"/>化<anchor xml:id="end0994014"/>所变净土 <lb n="0994c02" ed="T"/>亦二：一远观妙香、二近瞻妙喜。秽土亦二：一 <lb n="0994c03" ed="T"/>众生变、二释迦变。故〈序品〉言“告舍利子：‘我<persName>佛</persName> <lb n="0994c04" ed="T"/>国土，常净若此。为欲成熟下劣有情，是故示 <lb n="0994c05" ed="T"/>现无量过失杂秽土耳。譬如<name role="" type="person">三十三天</name>，共宝 <lb n="0994c06" ed="T"/>器食，随业所招其食有异。如是舍利子！无量 <lb n="0994c07" ed="T"/>有情生一<persName>佛</persName>土，随心净秽所见有异。’”是故 <lb n="0994c08" ed="T"/>净者本圣者土，神力令馀下劣有情亦得变 <lb n="0994c09" ed="T"/>净。由此秽者本是下劣有情之土，圣者随之 <lb n="0994c10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0994015" n="0994015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0994015" n="0994015"/><anchor xml:id="beg0994015" n="0994015"/>亦<anchor xml:id="end0994015"/>为秽。此诸身土，有漏无漏、或真或似，准 <lb n="0994c11" ed="T"/>果准<anchor xml:id="nkr_note_orig_0994016" n="0994016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0994016" n="0994016"/><anchor xml:id="beg0994016" n="0994016"/>圆<anchor xml:id="end0994016"/>、准凡准圣，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0994017" n="0994017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0994017" n="0994017"/><anchor xml:id="beg0994017" n="0994017"/>自<anchor xml:id="end0994017"/>识异识所变净秽，如 <lb n="0994c12" ed="T"/>唯识论，幷应分别。此圣变净，略有二缘：一拂 <lb n="0994c13" ed="T"/>小疑、二警群意。他圣变净，幷为一切<persName>如来</persName>变 <lb n="0994c14" ed="T"/>秽，但为二乘及凡夫类，非为菩萨。</p><p xml:id="pT38p0994c1414" cb:place="inline">问：何故鹙 <lb n="0994c15" ed="T"/>子生疑，<persName>如来</persName>自变净土？净名将至，妙德预变 <lb n="0994c16" ed="T"/>宝方？答：拂疑破病，<persName>如来</persName>自变净方。警动群 <lb n="0994c17" ed="T"/>情，妙德预变严刹。</p><p xml:id="pT38p0994c1708" cb:place="inline">问：妙香净刹，净名何不持 <lb n="0994c18" ed="T"/>来？妙喜宝方，净名摄持于掌。答：妙香须饭 <lb n="0994c19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0994018" n="0994018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0994018" n="0994018"/><anchor xml:id="beg0994018" n="0994018"/>食<anchor xml:id="end0994018"/>，见而不持来。妙喜现通令见，亦持于掌。 <lb n="0994c20" ed="T"/>神通济利不一<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>权<anchor xml:id="end_1"/>方，何必幷遣持来、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0994019" n="0994019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0994019" n="0994019"/><anchor xml:id="beg0994019" n="0994019"/>齐<anchor xml:id="end0994019"/>令 <lb n="0994c21" ed="T"/>俱见？</p><p xml:id="pT38p0994c2103" cb:place="inline">问：<persName>佛</persName>本济生，利成欣厌，何不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0994020" n="0994020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0994020" n="0994020"/><anchor xml:id="beg0994020" n="0994020"/>亦<anchor xml:id="end0994020"/>令见 <lb n="0994c22" ed="T"/>净，而唯暂隔秽方？答：機向熟而缘须，暂令见 <lb n="0994c23" ed="T"/>净；缘不须而未熟，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0994021" n="0994021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0994021" n="0994021"/><anchor xml:id="beg0994021" n="0994021"/>摄<anchor xml:id="end0994021"/>秽方。</p><p xml:id="pT38p0994c2311" cb:place="inline">二为令二乘有 <lb n="0994c24" ed="T"/>取捨者，取捨有二：一内取捨、二外取捨。内取 <lb n="0994c25" ed="T"/>捨者，捨谓捨二乘心，取谓取大乘智。障有二 <lb n="0994c26" ed="T"/>种：一烦恼障、二所知障，初障涅槃、後障菩提。 <lb n="0994c27" ed="T"/>声闻断初，已超生死、得涅槃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0994022" n="0994022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0994022" n="0994022"/><anchor xml:id="beg0994022" n="0994022"/>讫<anchor xml:id="end0994022"/>，不能断後， <lb n="0994c28" ed="T"/>未证菩提、不达诸法，故分别心二乘现有。由 <lb n="0994c29" ed="T"/>此劣法，彼亦成熟无分别智。菩萨所成，由斯 <pb n="0995a" ed="T" xml:id="T38.1782.0995a"/> <lb n="0995a01" ed="T"/>勝法，此亦成熟。取捨之道其義明矣。由此鹙 <lb n="0995a02" ed="T"/>子宴坐、寂然身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0995001" n="0995001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0995001" n="0995001"/><anchor xml:id="beg0995001" n="0995001"/>心<anchor xml:id="end0995001"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0995002" n="0995002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0995002" n="0995002"/><anchor xml:id="beg0995002" n="0995002"/>动<anchor xml:id="end0995002"/>现威仪，常居灭定。目 <lb n="0995a03" ed="T"/>连说法利诸居士，示法離言乃名真说。饮光 <lb n="0995a04" ed="T"/>乞食从贫捨富，令等慈悲，修行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0995003" n="0995003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0995003" n="0995003"/><anchor xml:id="beg0995003" n="0995003"/>壞<anchor xml:id="end0995003"/>执。善现 <lb n="0995a05" ed="T"/>持钵，修行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0995004" n="0995004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0995004" n="0995004"/><anchor xml:id="beg0995004" n="0995004"/>舍<anchor xml:id="end0995004"/>卫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0995005" n="0995005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0995005" n="0995005"/><anchor xml:id="beg0995005" n="0995005"/>城<anchor xml:id="end0995005"/>，化<anchor xml:id="nkr_note_orig_0995006" n="0995006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0995006" n="0995006"/><anchor xml:id="beg0995006" n="0995006"/>人<anchor xml:id="end0995006"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0995007" n="0995007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0995007" n="0995007"/><anchor xml:id="beg0995007" n="0995007"/>其舍<anchor xml:id="end0995007"/>理等，乃可 <lb n="0995a06" ed="T"/>取之。满慈谈演，教诸新学，遣授大法，勿以声 <lb n="0995a07" ed="T"/>闻剪剃随<persName>佛</persName>抉择苦空，何以分别之心而说 <lb n="0995a08" ed="T"/>实相之法。无灭天眼明见大千，有无之行双 <lb n="0995a09" ed="T"/>征，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0995008" n="0995008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0995008" n="0995008"/><anchor xml:id="beg0995008" n="0995008"/>而<anchor xml:id="end0995008"/>定之见方达。近执出二人之罪，诃令 <lb n="0995a10" ed="T"/>勿扰其心，心垢<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>而<anchor xml:id="end_2"/>罪生、心净垢还灭。执日 <lb n="0995a11" ed="T"/>赞出家之德，诱彼幼童，教捨分别而为无为， <lb n="0995a12" ed="T"/>是为出家之利。<persName>世尊</persName>现身有疾，庆喜缘斯乞 <lb n="0995a13" ed="T"/>乳，说<persName>佛</persName>无漏之身，令捨二乘之见。窃观昔时 <lb n="0995a14" ed="T"/>逢遇，尙劝捨分别之心，况示疾而演大方，不 <lb n="0995a15" ed="T"/>赞授菩萨之智？所以〈问疾品〉中，吉祥将往问 <lb n="0995a16" ed="T"/>疾，净名先空其舍。既同十方<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0995009" n="0995009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0995009" n="0995009"/><anchor xml:id="beg0995009" n="0995009"/>土<anchor xml:id="end0995009"/>，亦现空 <lb n="0995a17" ed="T"/>其分别。〈不思议品〉中，鹙子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0995010" n="0995010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0995010" n="0995010"/><anchor xml:id="beg0995010" n="0995010"/>希<anchor xml:id="end0995010"/>床，诃令为法， <lb n="0995a18" ed="T"/>後请灯王之座，安处菩萨声闻，廣说不可思 <lb n="0995a19" ed="T"/>议，谈非二乘境界。饮光引生盲，自喩不了， <lb n="0995a20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0995011" n="0995011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0995011" n="0995011"/><anchor xml:id="beg0995011" n="0995011"/>解<anchor xml:id="end0995011"/>之难思。〈观有情品〉中，天女散花，声闻便 <lb n="0995a21" ed="T"/>著。鹙子以花不如法，尽其神力去之。天女曰： <lb n="0995a22" ed="T"/>“是花如法，尊者自不如法。花无分别，尊者有 <lb n="0995a23" ed="T"/>之。”〈香台品〉中，鹙子见日时将至，心思所食， <lb n="0995a24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0995012" n="0995012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0995012" n="0995012"/><anchor xml:id="beg0995012" n="0995012"/>便请<anchor xml:id="end0995012"/>香台之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0995013" n="0995013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0995013" n="0995013"/><anchor xml:id="beg0995013" n="0995013"/>食<anchor xml:id="end0995013"/>，劝捨声闻之意。故《摄论》云“三 <lb n="0995a25" ed="T"/>种练磨，断除四处<anchor xml:id="nkr_note_orig_0995014" n="0995014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0995014" n="0995014"/><anchor xml:id="beg0995014" n="0995014"/>障<anchor xml:id="end0995014"/>。”二乘作意、诸疑離疑， <lb n="0995a26" ed="T"/>心有分别便迷其境，分别若除乃冥正理。故 <lb n="0995a27" ed="T"/>有分别者，未契真宗之妙，莫证菩提；无分别 <lb n="0995a28" ed="T"/>者，遂会玄门之极，方成大觉。故知示疾现不 <lb n="0995a29" ed="T"/>思议，欲令二乘起内欣厌。声闻苦身，任运便 <pb n="0995b" ed="T" xml:id="T38.1782.0995b"/> <lb n="0995b01" ed="T"/>灭，故内欣厌唯说智心。分别心灭，妄境乃 <lb n="0995b02" ed="T"/>空；正智既生，其理便现。</p><p xml:id="pT38p0995b0210" cb:place="inline">问：声闻独觉随往 <lb n="0995b03" ed="T"/>众多，何独鹙子一人屡有词理之屈？答：声闻 <lb n="0995b04" ed="T"/>巨众，鹙子独高。擧首对扬，知馀幷屈。</p><p xml:id="pT38p0995b0415" cb:place="inline">外欣厌 <lb n="0995b05" ed="T"/>者，厌谓厌離秽土，欣谓欣淸净土。<persName>佛</persName>土有三： <lb n="0995b06" ed="T"/>一法性土，法身所居，真如之理；二受用土，报 <lb n="0995b07" ed="T"/>身所居，众宝严饰；三变化土，化身所居，净秽 <lb n="0995b08" ed="T"/>不定。至下经文具廣分别。虽复妙德净名，俱 <lb n="0995b09" ed="T"/>变庵园使净，通警时闻大众，何独为化声闻？ <lb n="0995b10" ed="T"/>唯有持髻对申，<persName>世尊</persName>足按，大千变净，寻复如 <lb n="0995b11" ed="T"/>常，此唯独化声闻，为止鹙子之疑故也。虽亦 <lb n="0995b12" ed="T"/>大众同见，不应独为声闻。鹙子时独生疑，故 <lb n="0995b13" ed="T"/>此俱称为现。即初现净刹，为令二乘有外欣 <lb n="0995b14" ed="T"/>厌。後时所现，幷为一切。事既同上，不能具 <lb n="0995b15" ed="T"/>陈。心淸净故<persName>佛</persName>土亦净，心有垢故<persName>佛</persName>土亦垢， <lb n="0995b16" ed="T"/>所以上来欣厌取捨皆言内外。</p><p xml:id="pT38p0995b1613" cb:place="inline">三为显菩萨 <lb n="0995b17" ed="T"/>内外修者，菩萨所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0995015" n="0995015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0995015" n="0995015"/><anchor xml:id="beg0995015" n="0995015"/>修<anchor xml:id="end0995015"/>虽难<anchor xml:id="nkr_note_orig_0995016" n="0995016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0995016" n="0995016"/><anchor xml:id="beg0995016" n="0995016"/>别<anchor xml:id="end0995016"/>擧，总而略例， <lb n="0995b18" ed="T"/>不过二种：一内修、二外修。内修者，内修己身 <lb n="0995b19" ed="T"/>所应成就自利功德，即大智等，而为上首。外 <lb n="0995b20" ed="T"/>修者，外修利他所应成就利他功德，即大悲 <lb n="0995b21" ed="T"/>等，而为上首。《成唯识》说“虽菩萨所修随其意 <lb n="0995b22" ed="T"/>乐，一切皆通自他利品。”济拔众生，即己利故； <lb n="0995b23" ed="T"/>自所进修，为众生故，而随勝显。六到彼岸、诸 <lb n="0995b24" ed="T"/>相好业、菩提分等，名自利行。六种神通、四种 <lb n="0995b25" ed="T"/>无量、四摄事等，名利他行。自利行者，此经〈序 <lb n="0995b26" ed="T"/>品〉歎菩萨德中云“诸<persName>佛</persName>威德常所加持，善护 <lb n="0995b27" ed="T"/>法城、能摄正法，绍三宝种使不绝，乃至廣说， <lb n="0995b28" ed="T"/>诸有所作，亦不唐捐。”又宝性问净土相：“云何 <lb n="0995b29" ed="T"/>名为严净<persName>佛</persName>土？”<persName>世尊</persName>告曰：“修迴向土，是菩萨 <pb n="0995c" ed="T" xml:id="T38.1782.0995c"/> <lb n="0995c01" ed="T"/>净土。菩萨得菩提时，其国具足众德莊严。”又 <lb n="0995c02" ed="T"/>〈菩提分品〉说“诸菩萨虽复行于五无间趣，而 <lb n="0995c03" ed="T"/>无恚恼忿害毒心。”又普现一切色身菩萨问 <lb n="0995c04" ed="T"/><name role="" type="person">无垢称</name>父母等类，<name role="" type="person">无垢称</name>言：“慧度菩萨母，善 <lb n="0995c05" ed="T"/>方便为父。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0995017" n="0995017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0995017" n="0995017"/><anchor xml:id="beg0995017" n="0995017"/>世<anchor xml:id="end0995017"/>间真导师，无不由是生。”惠度第 <lb n="0995c06" ed="T"/>六，自利德也；方便第七，利他德也。又〈菩萨行 <lb n="0995c07" ed="T"/>品〉中，上方九百万菩萨请释迦言：“愿赐少法， <lb n="0995c08" ed="T"/>当还本土。”<persName>世尊</persName>告曰：“有诸菩萨解脱法门，名 <lb n="0995c09" ed="T"/>为有尽无尽。汝当修学。有尽者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0995018" n="0995018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0995018" n="0995018"/><anchor xml:id="beg0995018" n="0995018"/>即<anchor xml:id="end0995018"/>是有为 <lb n="0995c10" ed="T"/>有生灭法。言无尽者，则是无为无生灭法。如 <lb n="0995c11" ed="T"/>是一切自利功德，皆是菩萨内所应修。一切 <lb n="0995c12" ed="T"/>皆以智为主故。”恐文繁廣，自利行中，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0995019" n="0995019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0995019" n="0995019"/><anchor xml:id="beg0995019" n="0995019"/>但<anchor xml:id="end0995019"/>擧 <lb n="0995c13" ed="T"/>尔所，馀皆准知。利他行者，〈序品〉歎德中言“以 <lb n="0995c14" ed="T"/>大狮子吼声敷演，美音遐振，周遍十方，乃至 <lb n="0995c15" ed="T"/>廣说，其见闻者，无不蒙益。”后长者子宝性请 <lb n="0995c16" ed="T"/>问净<persName>佛</persName>土相及诸菩萨修<persName>佛</persName>土相，<persName>世尊</persName>告曰： <lb n="0995c17" ed="T"/>“诸有情土，是为菩萨严净<persName>佛</persName>土。随诸有情增 <lb n="0995c18" ed="T"/>长饶益，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0995020" n="0995020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0995020" n="0995020"/><anchor xml:id="beg0995020" n="0995020"/>即<anchor xml:id="end0995020"/>便摄受严净<persName>佛</persName>土。”〈方便品〉中，歎 <lb n="0995c19" ed="T"/><name role="" type="person">无垢称</name>言“善于智度，通达方便，大愿成满，明 <lb n="0995c20" ed="T"/>了有情意乐及行。”又〈菩提分品〉言“菩萨虽复 <lb n="0995c21" ed="T"/>行于焰魔王趣，而集廣大福慧资粮。”又普现 <lb n="0995c22" ed="T"/>一切色身菩萨，问<name role="" type="person">无垢称</name>父母等类，<name role="" type="person">无垢称</name> <lb n="0995c23" ed="T"/>言：“虽知诸<persName>佛</persName>国，及与众生空，而常修净土，利 <lb n="0995c24" ed="T"/>物无懈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0995021" n="0995021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0995021" n="0995021"/><anchor xml:id="beg0995021" n="0995021"/>怠<anchor xml:id="end0995021"/>。”又〈菩萨行品〉中，上方菩萨请释 <lb n="0995c25" ed="T"/>迦言：“愿赐少法，当还本土。”<persName>世尊</persName>告曰：“云何名 <lb n="0995c26" ed="T"/>为不尽有为？谓诸菩萨不弃大慈、不捨大悲。 <lb n="0995c27" ed="T"/>云何名为不尽无为？虽观无我，而于有情不 <lb n="0995c28" ed="T"/>捨大悲。是名菩萨不住无为。”上利他行，恐文 <lb n="0995c29" ed="T"/>繁廣，且擧尔所，馀准可知。如是一切利他功 <pb n="0996a" ed="T" xml:id="T38.1782.0996a"/> <lb n="0996a01" ed="T"/>德，皆是菩萨外所应修。如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0996001" n="0996001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0996001" n="0996001"/><anchor xml:id="beg0996001" n="0996001"/>菩萨<anchor xml:id="end0996001"/>凡圣，通 <lb n="0996a02" ed="T"/>论趣与未趣，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0996002" n="0996002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0996002" n="0996002"/><anchor xml:id="beg0996002" n="0996002"/>总<anchor xml:id="end0996002"/>相兼说莫过七地：一种姓 <lb n="0996a03" ed="T"/>地、二勝解行地、三净<anchor xml:id="nkr_note_orig_0996003" n="0996003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0996003" n="0996003"/><anchor xml:id="beg0996003" n="0996003"/>勝<anchor xml:id="end0996003"/>意乐地、四行正行 <lb n="0996a04" ed="T"/>地、五决定地、六决定行地、七到究竟地。此七 <lb n="0996a05" ed="T"/>地中，初有种姓而未能修；次虽能修而未能 <lb n="0996a06" ed="T"/>证；後之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0996004" n="0996004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0996004" n="0996004"/><anchor xml:id="beg0996004" n="0996004"/>五<anchor xml:id="end0996004"/>地虽皆证得，後位勝前。又有十 <lb n="0996a07" ed="T"/>地：一住种姓、二已趣入、三未净意乐未入初 <lb n="0996a08" ed="T"/>地、四已净意乐已入初地、五未成就未至到 <lb n="0996a09" ed="T"/>究竟地，六已成就已至到究竟地，七未堕决 <lb n="0996a10" ed="T"/>定未成熟中、七地已前、八已堕决定住八九 <lb n="0996a11" ed="T"/>地、九一生所繫到究竟位中、十最後有即第 <lb n="0996a12" ed="T"/>十地。此等菩萨所修诸行，别虽无边，总类而 <lb n="0996a13" ed="T"/>论不过四种：一波罗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0996005" n="0996005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0996005" n="0996005"/><anchor xml:id="beg0996005" n="0996005"/>密<anchor xml:id="end0996005"/>行、二菩萨分行、三 <lb n="0996a14" ed="T"/>诸神通行、四成熟有情行。恐文繁廣，不获指 <lb n="0996a15" ed="T"/>陈，至下文中当别显说，随应是此内外应修。 <lb n="0996a16" ed="T"/>然诸菩萨有五种生：一、除灾生，谓诸菩萨大 <lb n="0996a17" ed="T"/>愿自在二种力故，于饑馑厄难时，为令众生 <lb n="0996a18" ed="T"/>少用功力而得存济，于大鱼等种类中生，身 <lb n="0996a19" ed="T"/>形廣大，以自身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0996006" n="0996006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0996006" n="0996006"/><anchor xml:id="beg0996006" n="0996006"/>内<anchor xml:id="end0996006"/>普给一切饥饿众生。或 <lb n="0996a20" ed="T"/>持明咒、或为药王，救诸疾疫。邻国战诤，具势 <lb n="0996a21" ed="T"/>息除。有情乖违，诫言和解。恶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0996007" n="0996007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0996007" n="0996007"/><anchor xml:id="beg0996007" n="0996007"/>主<anchor xml:id="end0996007"/>逼迫，生彼 <lb n="0996a22" ed="T"/>调顺。诸有邪见，生彼天处，方便除断。此等一 <lb n="0996a23" ed="T"/>切名除灾生。二、随类生，谓诸菩萨以大愿自 <lb n="0996a24" ed="T"/>在，随于一切种类中生，而为上首，方便化导。 <lb n="0996a25" ed="T"/>彼所行恶而自不行，彼不行善而自行之，方 <lb n="0996a26" ed="T"/>便劝说除彼过失。三、大势生，谓诸菩萨禀性 <lb n="0996a27" ed="T"/>生时，寿量形色、族姓自在及富贵等诸异熟 <lb n="0996a28" ed="T"/>果，一切世间最为殊勝。四、增上生，谓诸菩 <lb n="0996a29" ed="T"/>萨初地作转轮王，王赡部洲；二地作金轮王， <pb n="0996b" ed="T" xml:id="T38.1782.0996b"/> <lb n="0996b01" ed="T"/>王四天下；三地作<name role="" type="person">忉利天</name>王；四地作<name role="" type="person">夜摩天</name> <lb n="0996b02" ed="T"/>王；五地作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0996008" n="0996008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0996008" n="0996008"/><anchor xml:id="beg0996008" n="0996008"/>都<anchor xml:id="end0996008"/>史多天王；六地作乐变化天 <lb n="0996b03" ed="T"/>王；七地作<name role="" type="person">他化自在天</name>王；八地作初禅天王； <lb n="0996b04" ed="T"/>九地作二禅王；第十地菩萨作大自在过色 <lb n="0996b05" ed="T"/>究竟第四禅王，一切生处最为第一，避四天 <lb n="0996b06" ed="T"/>王，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0996009" n="0996009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0996009" n="0996009"/><anchor xml:id="beg0996009" n="0996009"/>无<anchor xml:id="end0996009"/>定主故；避第三禅，世极乐故。五最勝 <lb n="0996b07" ed="T"/>生，谓诸菩萨菩提资粮已极圆满，生波罗门 <lb n="0996b08" ed="T"/>家、大国师家、或生刹帝利大国王家，能现等 <lb n="0996b09" ed="T"/>觉廣作<persName>佛</persName>事，如〈菩萨地〉四十八卷当廣分别。 <lb n="0996b10" ed="T"/>准<name role="" type="person">无垢称</name>，此五生中资财无量，摄受贫乏，得 <lb n="0996b11" ed="T"/>名除灾生。若在长者，长者中尊，为说法勝，得 <lb n="0996b12" ed="T"/>名随类生。已曾供养无量诸<persName>佛</persName>，深殖德本，因 <lb n="0996b13" ed="T"/>既大故果亦不小，得名大势生。现身不受十 <lb n="0996b14" ed="T"/>王果，故非增上生。相非后身之菩萨故，非最 <lb n="0996b15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0996010" n="0996010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0996010" n="0996010"/><anchor xml:id="beg0996010" n="0996010"/>後<anchor xml:id="end0996010"/>生。或复唯是随类生，摄于一切类，皆为 <lb n="0996b16" ed="T"/>上首，化一切故。皆由菩萨内外修习自利利 <lb n="0996b17" ed="T"/>他，故能现此。为诸菩萨有如是类、有如是生， <lb n="0996b18" ed="T"/>行利益故。此经下文〈香台品〉中，<name role="" type="person">无垢称</name>语上 <lb n="0996b19" ed="T"/>方菩萨言：“如是大士。释迦<persName>如来</persName>能为难事，隐 <lb n="0996b20" ed="T"/><g ref="#CB00832">覆</g>无量尊贵功德，不惮功劳，方便调伏刚强 <lb n="0996b21" ed="T"/>众生。诸菩萨众生此土者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0996011" n="0996011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0996011" n="0996011"/><anchor xml:id="beg0996011" n="0996011"/>亦<anchor xml:id="end0996011"/>能堪忍种种 <lb n="0996b22" ed="T"/>劳倦，成就坚牢大悲精进，助扬<persName>如来</persName>无上正 <lb n="0996b23" ed="T"/>法，利乐有情。堪忍世界行菩萨行饶益有 <lb n="0996b24" ed="T"/>情，住于一生所得功德，多于一切妙香世界 <lb n="0996b25" ed="T"/>百千大劫行菩萨行利乐功德。由此世界有 <lb n="0996b26" ed="T"/>十种修习善法故，谓以惠施摄诸贫穷，乃至 <lb n="0996b27" ed="T"/>以四摄摄众生故。”虽知一切菩萨皆修内外 <lb n="0996b28" ed="T"/>二行，此经为显此土菩萨修不可思议殊勝 <lb n="0996b29" ed="T"/>之行勝馀<persName>佛</persName>土故。</p><p xml:id="pT38p0996b2908" cb:place="inline">四为显<persName>如来</persName>威德大者，诸 <pb n="0996c" ed="T" xml:id="T38.1782.0996c"/> <lb n="0996c01" ed="T"/><persName>佛</persName>圣德虽复百千，以类而论不过二种：一大 <lb n="0996c02" ed="T"/>威力、二大神德。威力有三：一圣威力、二法威 <lb n="0996c03" ed="T"/>力、三俱生威力。圣威力者，谓<persName>佛</persName>昔时修习定 <lb n="0996c04" ed="T"/>力，今者依定得定自在，随其所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0996012" n="0996012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0996012" n="0996012"/><anchor xml:id="beg0996012" n="0996012"/>愿<anchor xml:id="end0996012"/>一切事 <lb n="0996c05" ed="T"/>成，以调柔故、善修心故，名圣威力。法威力 <lb n="0996c06" ed="T"/>者，谓昔菩萨修六度等诸殊勝法，有廣大果、 <lb n="0996c07" ed="T"/>有大勝利，名法威力。俱生威力者，谓<persName>佛</persName>往昔 <lb n="0996c08" ed="T"/>先集廣大福德资粮，证得俱生甚稀奇法，名 <lb n="0996c09" ed="T"/>俱生威力。初圣威力，即六神通：一神境智作 <lb n="0996c10" ed="T"/>证通、二随念宿住智作证通、三天耳智作证 <lb n="0996c11" ed="T"/>通、四见死生智作证通、五知心差别智作证 <lb n="0996c12" ed="T"/>通、六漏尽智作证通。初神境通有二：一能变、 <lb n="0996c13" ed="T"/>二能化。变谓先有而改易之，即十八变：一振 <lb n="0996c14" ed="T"/>动、二炽燃、三流佈、四示现、五转变、六往来、 <lb n="0996c15" ed="T"/>七卷、八舒、九众像入身、十同类往趣、十一 <lb n="0996c16" ed="T"/>显、十二隐、十三所作自在、十四制他神通、十 <lb n="0996c17" ed="T"/>五能施辩才、十六能施忆念、十七能施安乐、 <lb n="0996c18" ed="T"/>十八放大光明。化谓先无而今有也，即三种 <lb n="0996c19" ed="T"/>化：化身、化境及化语。如上所说变化二种， <lb n="0996c20" ed="T"/>能为二事：一引诸众生入<persName>佛</persName>圣教、二惠施无 <lb n="0996c21" ed="T"/>量受苦众生。声闻神通唯至二千，独觉神通 <lb n="0996c22" ed="T"/>能至三千，<persName>如来</persName>神通于一念顷能遍十方。菩 <lb n="0996c23" ed="T"/>萨初地至百<persName>佛</persName>世界，乃至十地，随其品类多 <lb n="0996c24" ed="T"/>少之数，如《十地经》说其分限，乃至漏尽通。二 <lb n="0996c25" ed="T"/>乘但能断漏种现、不断粗重，自知漏尽，而不 <lb n="0996c26" ed="T"/>知他及漏尽方便，亦不知他于漏尽得有增 <lb n="0996c27" ed="T"/>上慢。<persName>如来</persName>具断种现随眠，而能了知自他漏 <lb n="0996c28" ed="T"/>尽及尽方便，亦能知他有增上慢，自无染汚， <lb n="0996c29" ed="T"/>亦善为他廣分别说诸增上慢。即此所说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0996013" n="0996013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0996013" n="0996013"/><anchor xml:id="beg0996013" n="0996013"/>六<anchor xml:id="end0996013"/> <pb n="0997a" ed="T" xml:id="T38.1782.0997a"/> <lb n="0997a01" ed="T"/>种神变，此经〈序品〉云“宝性五百献盖，<persName>佛</persName>合为 <lb n="0997a02" ed="T"/>一，遍<g ref="#CB00832">覆</g>大千。”此即<anchor xml:id="nkr_note_orig_0997001" n="0997001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0997001" n="0997001"/><anchor xml:id="beg0997001" n="0997001"/>下<anchor xml:id="end0997001"/>八变中第五转变，转 <lb n="0997a03" ed="T"/>多为一故；亦即第八舒，舒小为大故。尔时世 <lb n="0997a04" ed="T"/>尊知诸大众心怀犹豫，以足指案此大地，即 <lb n="0997a05" ed="T"/>时三千大千世界无量<anchor xml:id="nkr_note_orig_0997002" n="0997002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0997002" n="0997002"/><anchor xml:id="beg0997002" n="0997002"/>有<anchor xml:id="end0997002"/>千妙宝莊严，亦即 <lb n="0997a06" ed="T"/>第五转变所摄。據实而论，菩萨所见本是净 <lb n="0997a07" ed="T"/>土、二乘凡夫见是秽土，今为二乘等转换秽 <lb n="0997a08" ed="T"/>方变为净土，故是第五转变所摄；还摄为秽 <lb n="0997a09" ed="T"/>亦复如是，由<persName>佛</persName>勝解能转变故。〈问疾品〉中，时 <lb n="0997a10" ed="T"/><name role="" type="person">无垢称</name>以大神力令其室空，除诸所有，唯置 <lb n="0997a11" ed="T"/>一床，现疾而卧。即十八变中第十二隐摄，隐 <lb n="0997a12" ed="T"/>没所有令不现故。〈不思议品〉中，鹙子<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>希<anchor xml:id="end_3"/>床， <lb n="0997a13" ed="T"/>诃令为法，後<name role="" type="person">无垢称</name>问<name role="" type="person">妙吉祥</name>：“何等<persName>佛</persName>土有 <lb n="0997a14" ed="T"/>宝座？”<name role="" type="person">妙吉祥</name>言：“东方去此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0997003" n="0997003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0997003" n="0997003"/><anchor xml:id="beg0997003" n="0997003"/>廣<anchor xml:id="end0997003"/>三十六恒河 <lb n="0997a15" ed="T"/>沙<persName>佛</persName>国，有<persName>佛</persName>世界名山幢，<persName>佛</persName>号山灯王。<persName>佛</persName>身 <lb n="0997a16" ed="T"/>长八十四亿逾缮那量，其狮子座高六十八 <lb n="0997a17" ed="T"/>亿逾缮那。菩萨身长四十二亿逾缮那，座高 <lb n="0997a18" ed="T"/>三十四亿逾缮那。最为殊妙。”时<name role="" type="person">无垢称</name>起大 <lb n="0997a19" ed="T"/>神通，山灯王<persName>佛</persName>遣三十二亿大狮子座来入 <lb n="0997a20" ed="T"/>其室。十八变中，第六<anchor xml:id="nkr_note_add_0997a2001" n="0997a2001"/><anchor xml:id="beg0997a2001" n="0997a2001"/>往<anchor xml:id="end0997a2001"/>来；亦第十三所作自 <lb n="0997a21" ed="T"/>在、念来即来，得自在故。<name role="" type="person">无垢称</name>室欻然廣博 <lb n="0997a22" ed="T"/>严净。廣博者，第八变舒也，变小令大故，悉能 <lb n="0997a23" ed="T"/>包容三十二亿狮子之座，不相妨碍。廣严大 <lb n="0997a24" ed="T"/>城乃至阿修罗等所住宫殿亦不迫迮，悉见 <lb n="0997a25" ed="T"/>如本，前後无异。第九众像入身也，众像不小、 <lb n="0997a26" ed="T"/>身亦不大，故此所摄。身为主故，以此名身。大 <lb n="0997a27" ed="T"/>像入小<anchor xml:id="nkr_note_orig_0997004" n="0997004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0997004" n="0997004"/><anchor xml:id="beg0997004" n="0997004"/>室<anchor xml:id="end0997004"/>，此所摄。令诸菩萨各自变身为 <lb n="0997a28" ed="T"/>四十二亿逾缮那量，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0997005" n="0997005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0997005" n="0997005"/><anchor xml:id="beg0997005" n="0997005"/>陞<anchor xml:id="end0997005"/>狮子座。此乃第八舒 <lb n="0997a29" ed="T"/>也，舒小为大故。<name role="" type="person">无垢称</name>语舍利<anchor xml:id="nkr_note_orig_0997006" n="0997006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0997006" n="0997006"/><anchor xml:id="beg0997006" n="0997006"/>弗<anchor xml:id="end0997006"/>言：“诸<persName>佛</persName> <pb n="0997b" ed="T" xml:id="T38.1782.0997b"/> <lb n="0997b01" ed="T"/><persName>如来</persName>住解脱，名不可思议。能以<name role="" type="person">妙高山</name>王内 <lb n="0997b02" ed="T"/>于芥子、四大海水内于毛孔、以大千界置 <lb n="0997b03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0997007" n="0997007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0997007" n="0997007"/><anchor xml:id="beg0997007" n="0997007"/>手<anchor xml:id="end0997007"/>掌中。”此之三种，大小二事皆无增减，亦 <lb n="0997b04" ed="T"/>即是此众像入身。或七日以为一劫，第八舒 <lb n="0997b05" ed="T"/>也，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0997008" n="0997008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0997008" n="0997008"/><anchor xml:id="beg0997008" n="0997008"/>短<anchor xml:id="end0997008"/>为长故。或促一劫以为七日，第七卷 <lb n="0997b06" ed="T"/>摄，促长为短故。如是一切住解脱不可思议 <lb n="0997b07" ed="T"/><persName>佛</persName>之神力，廣说如下，皆是此中十八神变三 <lb n="0997b08" ed="T"/>种化摄。〈观有情品〉天女散花，花是神境智通 <lb n="0997b09" ed="T"/>中化境也，化为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0997009" n="0997009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0997009" n="0997009"/><anchor xml:id="beg0997009" n="0997009"/>色<anchor xml:id="end0997009"/>香等故。八稀有中第一奇 <lb n="0997b10" ed="T"/>云“此室常有金色光明”，即第十八<anchor xml:id="nkr_note_orig_0997010" n="0997010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0997010" n="0997010"/><anchor xml:id="beg0997010" n="0997010"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0997010"/>放大光 <lb n="0997b11" ed="T"/>明。乃至第八“此室常现一切<persName>佛</persName>土功德莊严， <lb n="0997b12" ed="T"/>诸天宫殿众妙绮饰”，亦即是此转变所摄，或 <lb n="0997b13" ed="T"/>即亦是众像入身。〈香台品〉中化为菩萨，上往 <lb n="0997b14" ed="T"/>妙香请<persName>佛</persName>饭食，及九百万菩萨俱来至此，第 <lb n="0997b15" ed="T"/>六往来也。擧众皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0997011" n="0997011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0997011" n="0997011"/><anchor xml:id="beg0997011" n="0997011"/>见<anchor xml:id="end0997011"/>菩萨往彼等事，即是第 <lb n="0997b16" ed="T"/>四示现所摄，示现彼事令众见故。化九百万 <lb n="0997b17" ed="T"/>座等，即是化境，本无而有故。大众食饭而乃 <lb n="0997b18" ed="T"/>有馀，此亦舒也，舒小令多故。如是廣说不动 <lb n="0997b19" ed="T"/><persName>佛</persName>事，皆是此摄，至下一一当应别配。此上所 <lb n="0997b20" ed="T"/>说皆是圣者神通威力，次法威力。由昔菩萨 <lb n="0997b21" ed="T"/>修行六度之威<anchor xml:id="nkr_note_orig_0997012" n="0997012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0997012" n="0997012"/><anchor xml:id="beg0997012" n="0997012"/>力<anchor xml:id="end0997012"/>故，能为四相：一断障、二 <lb n="0997b22" ed="T"/>资粮成就、三饶益自他、四与当来果。由佈施 <lb n="0997b23" ed="T"/>故能断悭吝，能作自己菩提资粮，亦能除他 <lb n="0997b24" ed="T"/>饥渴疾病匮乏众苦，当来富乐，得大禄位财 <lb n="0997b25" ed="T"/>宝朋黨大眷属故。乃至由般若故能断无明， <lb n="0997b26" ed="T"/>为己资粮，能以四摄成熟有情，如境觉了引 <lb n="0997b27" ed="T"/>大净喜，普为有情称理说法，令获现後利益 <lb n="0997b28" ed="T"/>安乐。摄诸善根，能正所作，当来能证二障離 <lb n="0997b29" ed="T"/>繫。随其次第配其四相世界，悭吝无明一 <pb n="0997c" ed="T" xml:id="T38.1782.0997c"/> <lb n="0997c01" ed="T"/>切皆断，乃至禄位财宝朋黨眷属，摄诸善根， <lb n="0997c02" ed="T"/>二证離繫故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0997013" n="0997013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0997013" n="0997013"/><anchor xml:id="beg0997013" n="0997013"/>此<anchor xml:id="end0997013"/>显善法威力。後俱生威力， <lb n="0997c03" ed="T"/>谓性能忆本生诸事，任运为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0997014" n="0997014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0997014" n="0997014"/><anchor xml:id="beg0997014" n="0997014"/>有<anchor xml:id="end0997014"/>情，堪忍受大 <lb n="0997c04" ed="T"/>苦，穷<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>都<anchor xml:id="end_4"/>史天寿量方没。寿量、形色、名称勝 <lb n="0997c05" ed="T"/>彼，下生入胎，放光远照。入住出胎，三时正 <lb n="0997c06" ed="T"/>知。生行七步，不待扶持。威德天龙，散香供 <lb n="0997c07" ed="T"/>养，相好严身，摧灭魔横，肢节皆备那罗延 <lb n="0997c08" ed="T"/>力。童稚自然达解工巧，无师能证无上菩提， <lb n="0997c09" ed="T"/>大梵天王自然劝请。雲雷惊怖，入定不动，蠕 <lb n="0997c10" ed="T"/>动归向附信菩萨。既成<persName>佛</persName>已，下至旁生亦来 <lb n="0997c11" ed="T"/>供养，雲龙常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0997015" n="0997015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0997015" n="0997015"/><anchor xml:id="beg0997015" n="0997015"/>候<anchor xml:id="end0997015"/>，洗便降雨、遊行不落。坐树 <lb n="0997c12" ed="T"/>枝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0997016" n="0997016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0997016" n="0997016"/><anchor xml:id="beg0997016" n="0997016"/>条<anchor xml:id="end0997016"/>幷皆垂影，随荫其身，曾不亏捨。魔于 <lb n="0997c13" ed="T"/>六年求便不得。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0997017" n="0997017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0997017" n="0997017"/><anchor xml:id="beg0997017" n="0997017"/>癞癎<anchor xml:id="end0997017"/>乱见复其本心，逆胎 <lb n="0997c14" ed="T"/>得顺、盲者得眼、聋者得听。三毒得除，常右 <lb n="0997c15" ed="T"/>脇卧，处草蓐等曾无动乱，虽现睡眠而无转 <lb n="0997c16" ed="T"/>侧。风不动衣，行如狮子、步若牛王，先擧右 <lb n="0997c17" ed="T"/>足後方移左。地随高下，无砾石等，门应大 <lb n="0997c18" ed="T"/>小，食幷弹碎。般涅槃时大地振动，众星晃 <lb n="0997c19" ed="T"/>曜交流而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0997018" n="0997018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0997018" n="0997018"/><anchor xml:id="beg0997018" n="0997018"/>殒<anchor xml:id="end0997018"/>。如是等事名俱生威力，非是 <lb n="0997c20" ed="T"/>神通威力所作。此经具陈，香台、灯王、无动、药 <lb n="0997c21" ed="T"/>王、释迦五<persName>佛</persName>神通威力，馀随所应有无准说， <lb n="0997c22" ed="T"/>不能一一预显其事，至下文中当廣指示。大 <lb n="0997c23" ed="T"/>圣德者，谓显<persName>如来</persName>十号圆满、二断二智，名大 <lb n="0997c24" ed="T"/>圣德。二断者，谓烦恼障习断、所知障习断，即 <lb n="0997c25" ed="T"/>二障尽所显真理，因断障显，是断性故，名之 <lb n="0997c26" ed="T"/>为断。二智者，断烦恼障已，不随转智，即生空 <lb n="0997c27" ed="T"/>智。断所知障已，于一切境无障碍智，即法空 <lb n="0997c28" ed="T"/>智。复可说三智，谓淸净智、一切智、无滞智。 <lb n="0997c29" ed="T"/>又<persName>佛</persName>百四十不共<persName>佛</persName>法，谓三十二相、八十随 <pb n="0998a" ed="T" xml:id="T38.1782.0998a"/> <lb n="0998a01" ed="T"/>好、四一切种淸净、四无所畏、十力、三念住、三 <lb n="0998a02" ed="T"/>不护大悲、无<anchor xml:id="nkr_note_add_0998a0201" n="0998a0201"/><anchor xml:id="beg0998a0201" n="0998a0201"/>忘<anchor xml:id="end0998a0201"/>失法、永害习气、一切种妙智， <lb n="0998a03" ed="T"/>及<persName>佛</persName>无诤愿智、无碍解等，如是皆名大圣德 <lb n="0998a04" ed="T"/>法。如《瑜伽》第四十八及四十九中显此功德 <lb n="0998a05" ed="T"/>体義差别。今此经中显<persName>佛</persName>有七种最勝，名大 <lb n="0998a06" ed="T"/>圣德。一所依勝，显<persName>佛</persName>身有诸相好故。二正行 <lb n="0998a07" ed="T"/>勝，由<persName>佛</persName>二利，利益安乐、哀愍世间，令诸天人 <lb n="0998a08" ed="T"/>获得義利。三圆满勝，谓<persName>佛</persName>戒、见、轨则、净命四 <lb n="0998a09" ed="T"/>种皆满。四智慧勝，由<persName>佛</persName>四无碍解皆成就故。 <lb n="0998a10" ed="T"/>五威力勝，具六通故。六断勝，二障习气皆永 <lb n="0998a11" ed="T"/>断故。七住勝，多住无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0998001" n="0998001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0998001" n="0998001"/><anchor xml:id="beg0998001" n="0998001"/>上<anchor xml:id="end0998001"/>等三住，谓圣、天、梵 <lb n="0998a12" ed="T"/>住。三解脱门及灭尽定，名圣住。多住灭尽 <lb n="0998a13" ed="T"/>定、四静虑，名天住。多住无动第四静虑、四无 <lb n="0998a14" ed="T"/>量，名梵住。多住大悲，由此昼夜六时以<persName>佛</persName>眼 <lb n="0998a15" ed="T"/>观察世间，谁于善根有增有减及得三乘。此 <lb n="0998a16" ed="T"/>经上下显此七勝，名大圣德。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0998002" n="0998002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0998002" n="0998002"/><anchor xml:id="beg0998002" n="0998002"/>威<anchor xml:id="end0998002"/>力圣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0998003" n="0998003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0998003" n="0998003"/><anchor xml:id="beg0998003" n="0998003"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0998003"/>德， <lb n="0998a17" ed="T"/>合名第四<persName>如来</persName>威德。</p><p xml:id="pT38p0998a1709" cb:place="inline">五、时众根熟所宜闻者， <lb n="0998a18" ed="T"/><persName>佛</persName>以大悲智眼，昼夜六时观察一切世间，方 <lb n="0998a19" ed="T"/>便善利无其四失：一无非处、二无非时、三无 <lb n="0998a20" ed="T"/>非法、四无非器。况此经云“诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>威仪进 <lb n="0998a21" ed="T"/>止，凡所施为无非<persName>佛</persName>事。”故说此经时众宜 <lb n="0998a22" ed="T"/>闻，非是虚施听众无益。此经总有十三位益。 <lb n="0998a23" ed="T"/>且初〈序品〉，因说<persName>佛</persName>土严净之相，五百长者子 <lb n="0998a24" ed="T"/>得无生忍；八万四千人皆发无上正等觉心； <lb n="0998a25" ed="T"/>三万二千<anchor xml:id="nkr_note_orig_0998004" n="0998004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0998004" n="0998004"/><anchor xml:id="beg0998004" n="0998004"/>人<anchor xml:id="end0998004"/>知有为法无常，远尘離垢，得 <lb n="0998a26" ed="T"/>法眼净；八千比丘漏尽意解。〈方便品〉中，净名 <lb n="0998a27" ed="T"/>示疾，因问说法，无数千人皆发无上正等觉 <lb n="0998a28" ed="T"/>心。〈声闻〉、〈菩萨〉二品中，先逢净名，虽彼时闻各 <lb n="0998a29" ed="T"/>有悟道，遣去答<persName>佛</persName>不说得道。〈问疾品〉中，因共 <pb n="0998b" ed="T" xml:id="T38.1782.0998b"/> <lb n="0998b01" ed="T"/>谈论，八千天子皆发无上正等觉心。〈不思议 <lb n="0998b02" ed="T"/>品〉中，大迦葉引生盲自喩不了解脱法门，三 <lb n="0998b03" ed="T"/>万二千天子皆发无上正等觉心，八千菩萨 <lb n="0998b04" ed="T"/>得入菩萨方便善巧智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0998005" n="0998005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0998005" n="0998005"/><anchor xml:id="beg0998005" n="0998005"/>力<anchor xml:id="end0998005"/>，所入不可思议解 <lb n="0998b05" ed="T"/>脱境界。〈观有情品〉、〈菩提分品〉不说得道。〈入不 <lb n="0998b06" ed="T"/>二法门品〉中，五千菩萨皆入不二法门。〈香台 <lb n="0998b07" ed="T"/>品〉中，说十种事勝馀<persName>佛</persName>土，成就八法生于净 <lb n="0998b08" ed="T"/>土，五千天子皆发无上正等觉心，十千菩萨 <lb n="0998b09" ed="T"/>得无生法忍。〈菩萨行品〉中，上方九百万菩萨 <lb n="0998b10" ed="T"/>闻有尽无尽法欢喜，以妙香花散大千界，供 <lb n="0998b11" ed="T"/>养<persName>佛</persName>法及菩萨已，忽然不现，还到彼国。〈观如 <lb n="0998b12" ed="T"/>来品〉中，因见妙喜世界<name role="" type="person">不动<persName>如来</persName></name>，十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0998006" n="0998006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0998006" n="0998006"/><anchor xml:id="beg0998006" n="0998006"/>四<anchor xml:id="end0998006"/>那由 <lb n="0998b13" ed="T"/>他人。皆发无上正等觉心愿生彼界，<persName>佛</persName>记当 <lb n="0998b14" ed="T"/>生。〈法供养品〉、〈嘱累品〉不说得道。</p><p xml:id="pT38p0998b1413" cb:place="inline">二、经之宗緖 <lb n="0998b15" ed="T"/>者，此方先德依现所有经论義旨，总立四宗： <lb n="0998b16" ed="T"/>一立性宗。成立三科法皆有体，萨婆多部是， <lb n="0998b17" ed="T"/>《迦延》、《杂心》、《婆沙》之类。二破性宗。诸法有相，都 <lb n="0998b18" ed="T"/>无实性。破前立性，《成实论》是。三破相宗。非但 <lb n="0998b19" ed="T"/>性空，诸法相状亦非实有，《般若》等经，《中》、《百》等 <lb n="0998b20" ed="T"/>是。四显实宗。明一切法真实道理，随其所应 <lb n="0998b21" ed="T"/>有空有有，《涅槃》、《花严》、《楞伽》等是。若其经论唯 <lb n="0998b22" ed="T"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0998007" n="0998007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0998007" n="0998007"/><anchor xml:id="beg0998007" n="0998007"/>尔<anchor xml:id="end0998007"/>许，可定四宗。只如旧《阿含经》云“舍利 <lb n="0998b23" ed="T"/>弗入涅槃时，无色界天泪下，如春细雨。”大众 <lb n="0998b24" ed="T"/>部经，何宗所摄？《梵网六十二见经》幷《舍利弗 <lb n="0998b25" ed="T"/>阿毘昙》，正量部教。《三弥帝论》，上座部论。如是 <lb n="0998b26" ed="T"/>等经论，幷非四宗，何得唯言总有四宗？今依 <lb n="0998b27" ed="T"/>新翻经论，总依诸教，教类有三；以理标宗，宗 <lb n="0998b28" ed="T"/>乃有八。教类三者，《解深密经》第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0998008" n="0998008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0998008" n="0998008"/><anchor xml:id="beg0998008" n="0998008"/>二<anchor xml:id="end0998008"/>卷中，世 <lb n="0998b29" ed="T"/>尊廣为勝義生菩萨，依遍计所执体相无故， <pb n="0998c" ed="T" xml:id="T38.1782.0998c"/> <lb n="0998c01" ed="T"/>说相无自性性；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0998009" n="0998009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0998009" n="0998009"/><anchor xml:id="beg0998009" n="0998009"/>性<anchor xml:id="end0998009"/>依他起上无遍计所执自 <lb n="0998c02" ed="T"/>然生故，说生无自性性；依圆成实上无遍计 <lb n="0998c03" ed="T"/>所执故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0998010" n="0998010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0998010" n="0998010"/><anchor xml:id="beg0998010" n="0998010"/>说<anchor xml:id="end0998010"/>勝義无自性性。说三无性，皆依 <lb n="0998c04" ed="T"/>无于遍计所执。已勝義生、深生领解，廣说世 <lb n="0998c05" ed="T"/>间毘湿缚药、杂彩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0998011" n="0998011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0998011" n="0998011"/><anchor xml:id="beg0998011" n="0998011"/>画<anchor xml:id="end0998011"/>地、熟酥虚空诸譬喩 <lb n="0998c06" ed="T"/>已，<persName>世尊</persName>赞歎善解所说。勝義生菩萨复白<persName>佛</persName> <lb n="0998c07" ed="T"/>言：“<persName>世尊</persName>初于一时，在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0998012" n="0998012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0998012" n="0998012"/><anchor xml:id="beg0998012" n="0998012"/>波<anchor xml:id="end0998012"/>罗痆斯<name role="" type="person">仙人堕处</name>施 <lb n="0998c08" ed="T"/>鹿林中，唯为发趣声闻乘者，以四谛相转正 <lb n="0998c09" ed="T"/>法轮。虽是甚奇甚为稀有，一切世间诸天人 <lb n="0998c10" ed="T"/>等，先无有能如法转者。而于彼时所转法轮， <lb n="0998c11" ed="T"/>有上有容，是未了義，是诸诤论安足处所。世 <lb n="0998c12" ed="T"/>尊在昔第二时中，唯为发趣修大乘者，依一 <lb n="0998c13" ed="T"/>切法皆无自性、无生无灭、本来寂静、自性涅 <lb n="0998c14" ed="T"/>槃，以隐密相转正法轮。虽更稀奇甚为稀有， <lb n="0998c15" ed="T"/>而于彼时所转法轮，亦是有上、有所容受，犹 <lb n="0998c16" ed="T"/>未了義，亦诸诤论安足处所。<persName>世尊</persName>于今第三 <lb n="0998c17" ed="T"/>时中，普为发趣一切乘者，依一切法皆无自 <lb n="0998c18" ed="T"/>性、无生无灭、本来寂静、自性涅槃、无自性性， <lb n="0998c19" ed="T"/>以显了相转正法轮，第一甚奇、最为稀有。于 <lb n="0998c20" ed="T"/>今<persName>世尊</persName>所转法轮，无上无容，是真了義，非诸 <lb n="0998c21" ed="T"/>诤论安足处所。”即是《金光明经》中说转、照、持 <lb n="0998c22" ed="T"/>三种法轮。<persName>世尊</persName>初说三乘同行四谛有教，名 <lb n="0998c23" ed="T"/>转法轮，以十二行相独得转名。第二时说大 <lb n="0998c24" ed="T"/>乘独行空<anchor xml:id="nkr_note_orig_0998013" n="0998013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0998013" n="0998013"/><anchor xml:id="beg0998013" n="0998013"/>理<anchor xml:id="end0998013"/>之教，照破有故，名照法轮。第 <lb n="0998c25" ed="T"/>三时说遣所执空、存二性有，三乘之人皆可 <lb n="0998c26" ed="T"/>修持，名持法轮。亦即《涅槃经》中“如有医师，初 <lb n="0998c27" ed="T"/>令服乳，而除于病。因服乳故，国人多死。别医 <lb n="0998c28" ed="T"/>谏王，总教断乳，国人幷差。後王有疾，医人更 <lb n="0998c29" ed="T"/>药，令和乳服。王责问之，医人具说，有病宜服 <pb n="0999a" ed="T" xml:id="T38.1782.0999a"/> <lb n="0999a01" ed="T"/>乳、有病不宜服，今病宜和乳，故无有失。”亦即 <lb n="0999a02" ed="T"/>瑜伽三时教也。虽知一雨普润，教实无差，随 <lb n="0999a03" ed="T"/>对根機遂成隐显。教既隐显，偏说空有，非正 <lb n="0999a04" ed="T"/>中道；中道之教，所说有空无隐显故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0999001" n="0999001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0999001" n="0999001"/><anchor xml:id="beg0999001" n="0999001"/>虽此<anchor xml:id="end0999001"/> <lb n="0999a05" ed="T"/>引文未别属教何等，是此三时教也。一唯说 <lb n="0999a06" ed="T"/>法有宗，即《阿含》等初时之教，逗彼小機，破于 <lb n="0999a07" ed="T"/>我执，说无有情我，但有法因故。虽二十部种 <lb n="0999a08" ed="T"/>种异执，初逗小機，唯说法有。二唯说法空宗， <lb n="0999a09" ed="T"/>即《般若》等第二时教，逗彼大機，破于法执，说 <lb n="0999a10" ed="T"/>一切法本空性故。三双遮有空执幷说有空 <lb n="0999a11" ed="T"/>宗，即《花严》、《深密》、《涅槃》、《法花》、《楞伽》、《厚严》、《勝鬘》等 <lb n="0999a12" ed="T"/>是。昔执所执我法俱有，有为无为一切皆空； <lb n="0999a13" ed="T"/>今说所执我法俱无，有为无为二种皆有，故 <lb n="0999a14" ed="T"/>有空双遮而空有幷说。准理配经，二师别引， <lb n="0999a15" ed="T"/>即第二第三时教也。中百等师多引唯是说 <lb n="0999a16" ed="T"/>空之教。今解不然，正中道教以理據宗，宗乃 <lb n="0999a17" ed="T"/>有八：一、我法俱有宗，谓犊子部等，彼说我法 <lb n="0999a18" ed="T"/>二种俱有，立三聚法，一有为聚、二无为聚、三 <lb n="0999a19" ed="T"/>非二聚，前二聚法、第三聚我。又立五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0999002" n="0999002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0999002" n="0999002"/><anchor xml:id="beg0999002" n="0999002"/>德<anchor xml:id="end0999002"/>藏， <lb n="0999a20" ed="T"/>一过去、二未来、三现在、四无为、五不可说， <lb n="0999a21" ed="T"/>此即是我，不可说是有为无为故。二、有法无 <lb n="0999a22" ed="T"/>我宗，谓萨婆多等，彼说诸法二种所摄，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0999003" n="0999003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0999003" n="0999003"/><anchor xml:id="beg0999003" n="0999003"/>一<anchor xml:id="end0999003"/> <lb n="0999a23" ed="T"/>名、二色；或四所摄，谓去、来、今及无为法；或五 <lb n="0999a24" ed="T"/>所摄，一心、二心所、三色、四不相应、五无为。 <lb n="0999a25" ed="T"/>故一切法皆悉实有。三、法无去来宗，谓大众 <lb n="0999a26" ed="T"/>部等，说有现在及无为法，过去未来体用无 <lb n="0999a27" ed="T"/>故。四、现通假实宗，谓说假部等，彼说无去来 <lb n="0999a28" ed="T"/>世，现在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0999004" n="0999004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0999004" n="0999004"/><anchor xml:id="beg0999004" n="0999004"/>世<anchor xml:id="end0999004"/>中诸法，在蕴可实、在界处假，随 <lb n="0999a29" ed="T"/>应诸法假实不定。《成实论》等经部别师，亦即 <pb n="0999b" ed="T" xml:id="T38.1782.0999b"/> <lb n="0999b01" ed="T"/>此类。五、俗妄真实宗，谓说出世部等，世俗皆 <lb n="0999b02" ed="T"/>假，以虚妄故；出世法实，非虚妄故。六、诸法但 <lb n="0999b03" ed="T"/>名宗，谓一说部，一切我法唯有假名，都无体 <lb n="0999b04" ed="T"/>故。七、勝義皆空宗，谓淸辨等，明说空经以为 <lb n="0999b05" ed="T"/>了義，说一切法世俗可有、勝義皆空。八、应理 <lb n="0999b06" ed="T"/>圆实宗，谓护法等，弘畅《花严》、《深密》等经，虽说 <lb n="0999b07" ed="T"/>二谛，随其所应，具有空理，圆妙无缺，实殊勝 <lb n="0999b08" ed="T"/>故。今此经非前六宗，後二唯是大乘所说，故 <lb n="0999b09" ed="T"/>知通是二宗所摄。若依初大乘淸辨等義，此 <lb n="0999b10" ed="T"/>经虽明二谛之義，依勝義谛以空为宗，所以 <lb n="0999b11" ed="T"/>十大弟子皆以空理而对诘之，彼词皆屈。四 <lb n="0999b12" ed="T"/>大菩萨亦以真如空理而征，皆云不能对扬 <lb n="0999b13" ed="T"/>理辨。吉祥问疾，先空方丈。又言“诸<persName>佛</persName>国土一 <lb n="0999b14" ed="T"/>切皆空”，空其分别，真空亦空。又〈观众生品〉中， <lb n="0999b15" ed="T"/>譬如幻师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0999005" n="0999005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0999005" n="0999005"/><anchor xml:id="beg0999005" n="0999005"/>见<anchor xml:id="end0999005"/>所幻事，菩萨观众生为若此，乃 <lb n="0999b16" ed="T"/>至如无烟之火等。是故此经虽具谈二谛，勝 <lb n="0999b17" ed="T"/>義深故以为義主，故以空为宗。依後大乘护 <lb n="0999b18" ed="T"/>法等義，虽说二谛，世俗谛有四，通空及有；勝 <lb n="0999b19" ed="T"/>義谛有四，唯有非空，空者无也。遍计所执，唯 <lb n="0999b20" ed="T"/>妄执有，体实空无，故非勝義。二谛皆有四重 <lb n="0999b21" ed="T"/>不同。世俗谛四者：一、世间所成。法体未必有， <lb n="0999b22" ed="T"/>一切世间共所言说、执之有故，即实我法，甁 <lb n="0999b23" ed="T"/>盆等是。二、道理所成。世间有情有寻思者，所 <lb n="0999b24" ed="T"/>说道理体用俱有，即蕴处界、有无为法。三、证 <lb n="0999b25" ed="T"/>得所成。世间学者方便修学，除恶务善，证圣 <lb n="0999b26" ed="T"/>果故，即四谛理等。四、真義所成。世间学者既 <lb n="0999b27" ed="T"/>修学已，以此殊妙为所证得，即二空真如。此 <lb n="0999b28" ed="T"/>四之中，初一体空、後三体有。勝義四者：一、世 <lb n="0999b29" ed="T"/>间所成。诸有学者、世间言说，以此为有，即蕴 <pb n="0999c" ed="T" xml:id="T38.1782.0999c"/> <lb n="0999c01" ed="T"/>处界、有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0999006" n="0999006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0999006" n="0999006"/><anchor xml:id="beg0999006" n="0999006"/>为<anchor xml:id="end0999006"/>无为法。二、道理所成。即诸学者 <lb n="0999c02" ed="T"/>共立道理，四谛理等。三、证得所成。诸有学者， <lb n="0999c03" ed="T"/>以此方便能证圣果，谓二空如。四、真義所成。 <lb n="0999c04" ed="T"/>诸有学者既修学已，以此深妙为所证得，废 <lb n="0999c05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0999007" n="0999007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0999007" n="0999007"/><anchor xml:id="beg0999007" n="0999007"/>诠<anchor xml:id="end0999007"/>谈旨。一真法界。论其二谛，幷通人法。中 <lb n="0999c06" ed="T"/>智所知名世俗谛、上智所知名勝義谛，又下 <lb n="0999c07" ed="T"/>劣道理名世俗谛、上勝道理名勝義谛。是故 <lb n="0999c08" ed="T"/>二谛各有四重，依人、依法、道理浅深、智境粗 <lb n="0999c09" ed="T"/>细，以分差别。而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0999008" n="0999008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0999008" n="0999008"/><anchor xml:id="beg0999008" n="0999008"/>此<anchor xml:id="end0999008"/>经一部，多说初世俗谛， <lb n="0999c10" ed="T"/>故〈序品〉云“无我造无受者。”〈声闻品〉云“法无众 <lb n="0999c11" ed="T"/>生，離众生垢故。”〈菩萨品〉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0999009" n="0999009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0999009" n="0999009"/><anchor xml:id="beg0999009" n="0999009"/>云<anchor xml:id="end0999009"/>“假名是菩提，名 <lb n="0999c12" ed="T"/>字空故。”〈问疾品〉云“又此病起，皆由著我。是故 <lb n="0999c13" ed="T"/>于我不应生著。既知病本，即除我相及众生 <lb n="0999c14" ed="T"/>想，当起法想。应作是念：但以众法合成此身， <lb n="0999c15" ed="T"/>起唯法起、灭唯法灭。乃至廣说，为灭法想，当 <lb n="0999c16" ed="T"/>作是念：此法想者亦是顚倒，顚倒者即是大 <lb n="0999c17" ed="T"/>患，我应離之。云<anchor xml:id="nkr_note_orig_0999010" n="0999010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0999010" n="0999010"/><anchor xml:id="beg0999010" n="0999010"/>何<anchor xml:id="end0999010"/>？離我離我所。”乃至诸品 <lb n="0999c18" ed="T"/>皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0999011" n="0999011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0999011" n="0999011"/><anchor xml:id="beg0999011" n="0999011"/>为<anchor xml:id="end0999011"/>说我法空，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0999012" n="0999012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0999012" n="0999012"/><anchor xml:id="beg0999012" n="0999012"/>初<anchor xml:id="end0999012"/>離彼分别。後三世俗，即 <lb n="0999c19" ed="T"/>前三勝義，更不别明。明勝義谛中有四：一因 <lb n="0999c20" ed="T"/>缘法门、二唯识法门、三无相法门、四真如法 <lb n="0999c21" ed="T"/>门。因缘法门者，〈序品〉云“待因缘故诸法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0999013" n="0999013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0999013" n="0999013"/><anchor xml:id="beg0999013" n="0999013"/>立<anchor xml:id="end0999013"/>， <lb n="0999c22" ed="T"/>善恶之业亦不亡。”〈方便品〉云“是四大种所合 <lb n="0999c23" ed="T"/>成身，无常无强。<persName>如来</persName>法身，无量善法共所集 <lb n="0999c24" ed="T"/>成。乃至欲得如是身者，当发阿耨多罗三藐 <lb n="0999c25" ed="T"/>三菩提心。”〈问疾品〉云“居士！是疾何所因起？维 <lb n="0999c26" ed="T"/>摩诘言：‘从痴有爱，即我病生。又以一切众生 <lb n="0999c27" ed="T"/>病故，是故我病。’”前答病者，生死因缘痴为本 <lb n="0999c28" ed="T"/>故。後答病者，出世因缘以大慈悲而为本故。 <lb n="0999c29" ed="T"/>又“有疾菩萨应作是念：今我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0999014" n="0999014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0999014" n="0999014"/><anchor xml:id="beg0999014" n="0999014"/>此<anchor xml:id="end0999014"/>病，皆从前 <pb n="1000a" ed="T" xml:id="T38.1782.1000a"/> <lb n="1000a01" ed="T"/>世妄想顚倒诸烦恼生，四大合故假名为身。” <lb n="1000a02" ed="T"/>如是等文，幷说因缘之法。唯识法门者，〈序品〉 <lb n="1000a03" ed="T"/>中云“直心是菩萨净土，深心大乘心是菩萨 <lb n="1000a04" ed="T"/>净土。乃至廣说，随其心净即<persName>佛</persName>土净。”所以心 <lb n="1000a05" ed="T"/>垢故<persName>佛</persName>土垢、心净故<persName>佛</persName>土净。〈声闻品〉中，如<persName>佛</persName> <lb n="1000a06" ed="T"/>所说“心垢故众生垢，心净故众生净。”此等诸 <lb n="1000a07" ed="T"/>文，幷说唯识之法。无相法门者，〈声闻品〉中云 <lb n="1000a08" ed="T"/>“法常寂然，灭诸相故。法離于相，无所缘故。谤 <lb n="1000a09" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>、毁于法、不入众数，终不得灭度。汝若如 <lb n="1000a10" ed="T"/>是，乃可取食。乃至廣说，一切言说不離于 <lb n="1000a11" ed="T"/>相，至于智者不著文字故无所惧。文字性 <lb n="1000a12" ed="T"/>離，无有文字是则解脱。解脱相者，即诸法 <lb n="1000a13" ed="T"/>也。”如是等文，幷说无相之法。真如法门者，〈序 <lb n="1000a14" ed="T"/>品〉中云“能善分别诸法相，于第一義而不动。” <lb n="1000a15" ed="T"/>〈声闻品〉中云“若能以食平等性入一切法平 <lb n="1000a16" ed="T"/>等性，以一切法平等性入食平等性，乃可取 <lb n="1000a17" ed="T"/>食。”又“无以生灭心行说实相法，诸法毕竟不 <lb n="1000a18" ed="T"/>生不灭是无常義。”〈菩萨品〉中“一切众生皆如 <lb n="1000a19" ed="T"/>也，一切法亦如也，众<anchor xml:id="nkr_note_orig_1000001" n="1000001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1000001" n="1000001"/><anchor xml:id="beg1000001" n="1000001"/>贤圣<anchor xml:id="end1000001"/>亦如也，至于弥 <lb n="1000a20" ed="T"/>勒亦如也。夫如者，不一不异。”又〈观众生品〉云 <lb n="1000a21" ed="T"/>“又问：顚倒想<anchor xml:id="nkr_note_orig_1000002" n="1000002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1000002" n="1000002"/><anchor xml:id="beg1000002" n="1000002"/>孰<anchor xml:id="end1000002"/>为本？答曰：无住为本。又问： <lb n="1000a22" ed="T"/>无住孰为本？答曰：无住则无本。从无住本，立 <lb n="1000a23" ed="T"/>一切法。”故知真如最为深极。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1000003" n="1000003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1000003" n="1000003"/><anchor xml:id="beg1000003" n="1000003"/>又<anchor xml:id="end1000003"/>〈不二法门品〉 <lb n="1000a24" ed="T"/>中，三十三大士显不二法门，三十一菩萨说 <lb n="1000a25" ed="T"/>无差别之相，以为入不二法门，皆以无相破 <lb n="1000a26" ed="T"/>于相故，幷是第三无相法门，義犹粗著。其妙 <lb n="1000a27" ed="T"/>吉祥，虽以无言无说无示離诸问答，为入不 <lb n="1000a28" ed="T"/>二法门，亦以真如破无言说以诠显之，犹非 <lb n="1000a29" ed="T"/>深极，依诠显故，亦即第三无相法门，第三勝 <pb n="1000b" ed="T" xml:id="T38.1782.1000b"/> <lb n="1000b01" ed="T"/>義证得所摄。唯有<name role="" type="person">无垢称</name>默然无言，正智正 <lb n="1000b02" ed="T"/>证真如之妙，是为真如法门，深复深也。如此 <lb n="1000b03" ed="T"/>等文，幷说真如法门。因缘事法最为粗显；唯 <lb n="1000b04" ed="T"/>识理观，其次细微，说有内心之相状故；无相 <lb n="1000b05" ed="T"/>通观无差别相，其次更细，仍有无相当心，未 <lb n="1000b06" ed="T"/>为正证；唯有真如法门最为深妙，心境冥、智 <lb n="1000b07" ed="T"/>神会、达正理、契真智、灭障习，立一切法，故最 <lb n="1000b08" ed="T"/>第一。虽说四门，不相违反，一一法门摄一切 <lb n="1000b09" ed="T"/>尽。且因缘中亦有唯识，唯识亦是因缘法故。 <lb n="1000b10" ed="T"/>亦有无相，所缘无相不離因缘。真如之体亦 <lb n="1000b11" ed="T"/>是因缘，由因缘摄一切法故。乃至真如中，与 <lb n="1000b12" ed="T"/>一切法不一不异，随应不违前三门義。今随 <lb n="1000b13" ed="T"/>事相粗细不同，说此四种，非定各别。今此经 <lb n="1000b14" ed="T"/>中显<anchor xml:id="nkr_note_orig_1000004" n="1000004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1000004" n="1000004"/><anchor xml:id="beg1000004" n="1000004"/>中<anchor xml:id="end1000004"/>世俗谛我法皆空，令不执著。说有 <lb n="1000b15" ed="T"/>因缘之法，断染取净，显其唯识。明妄境非真， <lb n="1000b16" ed="T"/>证唯心之理、彰无相之旨。断分别差别之相， <lb n="1000b17" ed="T"/>说真如之理，令起智证。寄诠说四，事理可殊； <lb n="1000b18" ed="T"/>废旨谈诠，一切无别。至下经中，当随别配。此 <lb n="1000b19" ed="T"/>中两宗俱释经義。初之大乘，总说二谛；後之 <lb n="1000b20" ed="T"/>大乘，别陈二谛。前以三无性为真、三性为俗； <lb n="1000b21" ed="T"/>後以三无性为俗、三性为真。宗说有空，理不 <lb n="1000b22" ed="T"/>同故。</p><p xml:id="pT38p1000b2203" cb:place="inline">三、明经体性者，经体有二：一能诠文、二 <lb n="1000b23" ed="T"/>所诠義。文是所依、義是能依，由能诠文，義得 <lb n="1000b24" ed="T"/>显故。若依淸辨释此二体，依世俗谛，所诠经 <lb n="1000b25" ed="T"/>体，以一切有为无为诸法或空或有。诸法为 <lb n="1000b26" ed="T"/>体，通以一切为所诠故。此下经云“譬如幻人 <lb n="1000b27" ed="T"/>为幻人说法”，其性非无，然假非实。能诠教中 <lb n="1000b28" ed="T"/>可亦说有句言章论，声为体性。梵云钵陀，此 <lb n="1000b29" ed="T"/>翻为迹，当护法名。但显法体，不显義故。亦可 <pb n="1000c" ed="T" xml:id="T38.1782.1000c"/> <lb n="1000c01" ed="T"/>句有二种：一、集法满足句，如说不生亦不灭、 <lb n="1000c02" ed="T"/>不来亦不去、不一亦不异、不常亦不断。此一 <lb n="1000c03" ed="T"/>一句義虽未圆，亦得名句，義圆满故。最初音 <lb n="1000c04" ed="T"/>声能集显法，名之为迹。教为理之迹，如寻迹 <lb n="1000c05" ed="T"/>以得<anchor xml:id="nkr_note_orig_1000005" n="1000005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1000005" n="1000005"/><anchor xml:id="beg1000005" n="1000005"/>众<anchor xml:id="end1000005"/>，故得教而观義，不立字名，初立此迹。 <lb n="1000c06" ed="T"/>二、显義周圆句，如说诸行无常，有生灭法，生 <lb n="1000c07" ed="T"/>灭灭已，彼寂为乐。此一一句義皆足故。今取 <lb n="1000c08" ed="T"/>前解集法满足之句，不取显義周圆之句。梵 <lb n="1000c09" ed="T"/>云缚<note place="inline">去声</note>迦，此云言也。显義周圆，名之为言，即 <lb n="1000c10" ed="T"/>当护法所说之句。梵云钵刺迦罗，此云章也。 <lb n="1000c11" ed="T"/>章是明義段義，一章一段以明诸義。梵云奢 <lb n="1000c12" ed="T"/>萨呾罗，此翻为论，总周一部立以论名。此四 <lb n="1000c13" ed="T"/>以声而为体性，从狭至宽，诠法周备。初显体、 <lb n="1000c14" ed="T"/>次显義、次廣明、後周备，故立此四，不立字 <lb n="1000c15" ed="T"/>名，《般若灯论》具详之矣。此依世俗。若依勝 <lb n="1000c16" ed="T"/>義，能诠所诠一切皆空。故下经言“法无名字， <lb n="1000c17" ed="T"/>言语断故。法无有说，離觉观故。法无形相， <lb n="1000c18" ed="T"/>如虚空故。乃至廣说，夫说法者无说无示， <lb n="1000c19" ed="T"/>其听法者无闻无得。”法性体空，何教何理？ <lb n="1000c20" ed="T"/>依此世俗、勝義二理，故下经云“说法非有亦 <lb n="1000c21" ed="T"/>非无。”勝義体空，说法非有；世俗体有，言亦非 <lb n="1000c22" ed="T"/>无。又勝義体空，故言非有，亦复非无。法性既 <lb n="1000c23" ed="T"/>空，何得定说或空或有？是故双非。由此世俗， <lb n="1000c24" ed="T"/>可以教義而为经体。若依勝義，一切皆空，无 <lb n="1000c25" ed="T"/>体不体。若依护法等菩萨，勝義世俗皆以能 <lb n="1000c26" ed="T"/>诠所诠二法而为教体。且世俗谛所诠，通以 <lb n="1000c27" ed="T"/>有为无为、若空若有诸法为体，即以三性为 <lb n="1000c28" ed="T"/>所诠体。“法无有我，離我垢故”，遍计所执。“从痴 <lb n="1000c29" ed="T"/>有爱，即我病生”，依他起性也。“一切法皆如也”， <pb n="1001a" ed="T" xml:id="T38.1782.1001a"/> <lb n="1001a01" ed="T"/>圆成实性亦如也。如是等文，上下甚多。既诠 <lb n="1001a02" ed="T"/>但以声名句文以为体性，《十地论》说“说者听 <lb n="1001a03" ed="T"/>者俱以二事而得究竟：一者声、二善字。”又《解 <lb n="1001a04" ed="T"/>深密经》中，于第九地说断二愚：一于无量所 <lb n="1001a05" ed="T"/>说法、无量名句字、陀罗尼自在愚。《成唯识论》 <lb n="1001a06" ed="T"/>第九卷释言“无量名句字者，谓法无碍解。所 <lb n="1001a07" ed="T"/>说法者，義无碍解。名句字者，能诠之文。所说 <lb n="1001a08" ed="T"/>法者，所诠之義。”《对法》第一说“成所引声者，谓 <lb n="1001a09" ed="T"/>诸圣所说声。”《成唯识论》第二复言“由此法词 <lb n="1001a10" ed="T"/>二无碍解，境有差别：法缘名等，词缘于声。”故 <lb n="1001a11" ed="T"/>依世俗，声等为体。若依勝義，通论诸法体性 <lb n="1001a12" ed="T"/>有四：一摄相归性体、二摄馀归识体、三摄假 <lb n="1001a13" ed="T"/>随实体、四假实别论体。摄相归性体者，一切 <lb n="1001a14" ed="T"/>有为无为等法，体即真如，真如为本。故《大般 <lb n="1001a15" ed="T"/>若》言“一切有情皆<persName>如来</persName>藏。”《勝鬘》亦言“夫生死 <lb n="1001a16" ed="T"/>者，是<persName>如来</persName>藏。若无<persName>如来</persName>藏者，不能厌苦、乐求 <lb n="1001a17" ed="T"/>涅槃。是故<persName>如来</persName>藏，是依、是持、是建立。”无垢 <lb n="1001a18" ed="T"/>称言：“一切有情皆如也。一切法亦如也。”又言： <lb n="1001a19" ed="T"/>“从无住<anchor xml:id="nkr_note_orig_1001001" n="1001001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1001001" n="1001001"/><anchor xml:id="beg1001001" n="1001001"/>本<anchor xml:id="end1001001"/>立一切法。”如是等文，诚证非一。摄 <lb n="1001a20" ed="T"/>馀<anchor xml:id="nkr_note_orig_1001002" n="1001002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1001002" n="1001002"/><anchor xml:id="beg1001002" n="1001002"/>归<anchor xml:id="end1001002"/>识体者，一切法体皆不離识。《花严》第九 <lb n="1001a21" ed="T"/>说“心如工画师，画种种五荫，一切世间中，无 <lb n="1001a22" ed="T"/>法而不造。如心<persName>佛</persName>亦尔，如<persName>佛</persName>众生<anchor xml:id="nkr_note_orig_1001003" n="1001003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1001003" n="1001003"/><anchor xml:id="beg1001003" n="1001003"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end1001003"/>然，心<persName>佛</persName> <lb n="1001a23" ed="T"/>及众生，是三无差别。诸<persName>佛</persName>悉了知，一切从心 <lb n="1001a24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1001004" n="1001004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1001004" n="1001004"/><anchor xml:id="beg1001004" n="1001004"/>转<anchor xml:id="end1001004"/>。若能如是解，是人见真<persName>佛</persName>。身亦非是心， <lb n="1001a25" ed="T"/>心亦非是身，作一切<persName>佛</persName>事，自在未曾有。若人 <lb n="1001a26" ed="T"/>欲求知，三世一切<persName>佛</persName>，应当如是知，心造诸如 <lb n="1001a27" ed="T"/>来。”<name role="" type="person">无垢称</name>言：“以心垢故，众生亦垢。”如是非 <lb n="1001a28" ed="T"/>一。摄假随实体者，一切假法都无别体，随本 <lb n="1001a29" ed="T"/>所依实法为性，如忿恨等即嗔为体，假名净 <pb n="1001b" ed="T" xml:id="T38.1782.1001b"/> <lb n="1001b01" ed="T"/>土四尘为体，假名众生五蕴为体，一切诸 <lb n="1001b02" ed="T"/><persName>佛</persName>五法为体。假实别论体者，假实用殊，各各 <lb n="1001b03" ed="T"/>别说。如经下说“或有<persName>佛</persName>土，音声名字而作<persName>佛</persName> <lb n="1001b04" ed="T"/>事。”其名句等，法处所摄，不相应法；所<anchor xml:id="nkr_note_orig_1001005" n="1001005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1001005" n="1001005"/><anchor xml:id="beg1001005" n="1001005"/>起<anchor xml:id="end1001005"/>之 <lb n="1001b05" ed="T"/>声，声处所<anchor xml:id="nkr_note_orig_1001006" n="1001006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1001006" n="1001006"/><anchor xml:id="beg1001006" n="1001006"/>收<anchor xml:id="end1001006"/>，色聚所摄。如是非一。今说教 <lb n="1001b06" ed="T"/>体，若文若義皆有此四：一者文義。摄相归 <lb n="1001b07" ed="T"/>性，通以真如为体。真如者，一切法之本性。如 <lb n="1001b08" ed="T"/>海水以鹹为性，众水至海味变皆鹹，万法归 <lb n="1001b09" ed="T"/>真幷同一味。故《般若》云“若以色见我、以音声 <lb n="1001b10" ed="T"/>寻我，彼生履<anchor xml:id="nkr_note_orig_1001007" n="1001007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1001007" n="1001007"/><anchor xml:id="beg1001007" n="1001007"/>邪路<anchor xml:id="end1001007"/>，不能当见我。”天亲论云 <lb n="1001b11" ed="T"/>“应化非真<persName>佛</persName>，亦非说法者。说法不二取，无说 <lb n="1001b12" ed="T"/>離言相。”此经〈声闻品〉云“<name role="" type="person">无垢称</name>语善现言：‘文 <lb n="1001b13" ed="T"/>字性離，无有文字是则解脱。解脱相者，即诸 <lb n="1001b14" ed="T"/>法也。’”又云“<anchor xml:id="nkr_note_orig_1001008" n="1001008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1001008" n="1001008"/><anchor xml:id="beg1001008" n="1001008"/>性<anchor xml:id="end1001008"/>非见闻觉知，若行见闻<anchor xml:id="nkr_note_orig_1001009" n="1001009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1001009" n="1001009"/><anchor xml:id="beg1001009" n="1001009"/>觉<anchor xml:id="end1001009"/>知， <lb n="1001b15" ed="T"/>是则见闻觉知，非求法也。”又〈不思议品〉云“法 <lb n="1001b16" ed="T"/>无戏论。若言知苦断集证灭修道，是则戏论， <lb n="1001b17" ed="T"/>非求法也。”〈观众生品〉云“从无住立一切法。”如 <lb n="1001b18" ed="T"/>是等文，诚证非一。二摄馀归识，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1001010" n="1001010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1001010" n="1001010"/><anchor xml:id="beg1001010" n="1001010"/>处谓<anchor xml:id="end1001010"/>能诠。 <lb n="1001b19" ed="T"/>若取根本，以能说者识心为体；若取于末，以 <lb n="1001b20" ed="T"/>能闻者心识为体。故《二十唯识》云“辗转增上 <lb n="1001b21" ed="T"/>力，二识成决定。”故〈序品〉云“随其法教即有妙 <lb n="1001b22" ed="T"/>福，随其妙福即有妙惠，随其妙惠即有妙 <lb n="1001b23" ed="T"/>智，随其妙智即有妙行，随其妙行即有淸净 <lb n="1001b24" ed="T"/>自心，随其自心即有淸净诸妙功德。”《解深密》 <lb n="1001b25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1001011" n="1001011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1001011" n="1001011"/><anchor xml:id="beg1001011" n="1001011"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end1001011"/>说“诸识所缘，唯识所现。”又《阿毘达摩经》 <lb n="1001b26" ed="T"/>云“成就拣择者，有智得定者，思惟一切法，如 <lb n="1001b27" ed="T"/>義皆显现。”此证甚多。三摄假随实，所诠有四： <lb n="1001b28" ed="T"/>一者心，深心是菩萨净土。二者心所，念处、正 <lb n="1001b29" ed="T"/>勤、神足、根、力、觉支、道支众生来生其国。三者 <pb n="1001c" ed="T" xml:id="T38.1782.1001c"/> <lb n="1001c01" ed="T"/>色，三十二相莊严众生来生其国。四者无为， <lb n="1001c02" ed="T"/>若无作相即是无为。无为法中云何有见？故 <lb n="1001c03" ed="T"/>知所诠实唯说四。如是上下，文非一处，不能 <lb n="1001c04" ed="T"/>繁引，且指如斯。能诠有一，唯一音声以为体 <lb n="1001c05" ed="T"/>性。此经〈香台品〉上方九百万菩萨问维摩诘： <lb n="1001c06" ed="T"/>“释迦<persName>如来</persName>以何说法？”维摩诘言：“此土众生刚 <lb n="1001c07" ed="T"/>强难化，故<persName>佛</persName>为说刚强之语。”语即音声以为 <lb n="1001c08" ed="T"/>体故。《法花》亦言“我等今者真是声闻。”以<persName>佛</persName>道 <lb n="1001c09" ed="T"/>声令一切闻，故教即声。四相用别论，所诠有 <lb n="1001c10" ed="T"/>五：一心、二心所、三色、四不相应、五无为。馀 <lb n="1001c11" ed="T"/>四如前。不相应者，“无以生灭心行说实相法。” <lb n="1001c12" ed="T"/>又云“语言文字为<persName>佛</persName>事故。”此一唯假，馀四通 <lb n="1001c13" ed="T"/>实。能诠有四：一声、二文、三名、四句。故此经 <lb n="1001c14" ed="T"/>〈菩萨行品〉云“或有<persName>佛</persName>土，以音声语言文字而 <lb n="1001c15" ed="T"/>作<persName>佛</persName>事。”上来引证略擧少分，以理准文，经体 <lb n="1001c16" ed="T"/>定尔。又有四<anchor xml:id="nkr_note_orig_1001012" n="1001012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1001012" n="1001012"/><anchor xml:id="beg1001012" n="1001012"/>种<anchor xml:id="end1001012"/>：一因缘、二唯识、三无相、四 <lb n="1001c17" ed="T"/>真如。準前宗中，皆应引说，不可以文说真如 <lb n="1001c18" ed="T"/>故。无馀三法，文说无相。无馀二法，文说唯 <lb n="1001c19" ed="T"/>心。无馀一法，诸有智者如理应知。</p><p xml:id="pT38p1001c1914" cb:place="inline">四、叙经不 <lb n="1001c20" ed="T"/>同。不同有二：一教名不同、二品名不同。教名 <lb n="1001c21" ed="T"/>不同者，此经前後虽复七翻：严<persName>佛</persName>调，汉，翻于 <lb n="1001c22" ed="T"/>白马；支恭明，吴，译于武康；法护、<anchor xml:id="nkr_note_orig_1001013" n="1001013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1001013" n="1001013"/><anchor xml:id="beg1001013" n="1001013"/>叔<anchor xml:id="end1001013"/>兰、蜜多三 <lb n="1001c23" ed="T"/>士，东西两晋各传本教；罗什翻于秦朝；和尙 <lb n="1001c24" ed="T"/>畅于唐。曰：除罗什外，或名维摩诘经、或云无 <lb n="1001c25" ed="T"/>垢称经、或云说维摩诘经、或云说<name role="" type="person">无垢称</name>经、 <lb n="1001c26" ed="T"/>或云毘摩罗诘经，唯罗什法师独云维摩诘 <lb n="1001c27" ed="T"/>所说经，仍云一名不可思议解脱。准依梵本， <lb n="1001c28" ed="T"/>初首题云阿费摩罗枳里底。阿之言无，摩罗 <lb n="1001c29" ed="T"/>云垢。如云阿摩罗识，此云无垢识。今既加费 <pb n="1002a" ed="T" xml:id="T38.1782.1002a"/> <lb n="1002a01" ed="T"/>字，故是称也，即云<name role="" type="person">无垢称</name>。枳里底者，说也。梵 <lb n="1002a02" ed="T"/>音多倒，如云衣著饭吃。今云<name role="" type="person">无垢称</name>边说也， <lb n="1002a03" ed="T"/>即此经中<name role="" type="person">无垢称</name>是所说，顺唐音正云说无 <lb n="1002a04" ed="T"/>垢称经。什公不依汉译、存其梵音者，意许维 <lb n="1002a05" ed="T"/>摩亦得说经。良以身婴俗妄、久離僧流，恐傍 <lb n="1002a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1002001" n="1002001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1002001" n="1002001"/><anchor xml:id="beg1002001" n="1002001"/>议<anchor xml:id="end1002001"/>而多生，所以许其说经。如《鹿女<anchor xml:id="nkr_note_orig_1002002" n="1002002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1002002" n="1002002"/><anchor xml:id="beg1002002" n="1002002"/>所<anchor xml:id="end1002002"/>说经》， <lb n="1002a07" ed="T"/>经说鹿女事，非鹿女能说经。若对<persName>佛</persName>前，<persName>佛</persName>所 <lb n="1002a08" ed="T"/>印可，乃至天魔外道亦得说经。虽许彼说，仍 <lb n="1002a09" ed="T"/>名<persName>佛</persName>说经，馀人不得说经。《瑜伽论》云“十二部 <lb n="1002a10" ed="T"/>中，弟子唯得说论议经，理不违<persName>佛</persName>故；馀十一 <lb n="1002a11" ed="T"/>部皆不许说。改换<persName>佛</persName>言，师资别故。”若不尔 <lb n="1002a12" ed="T"/>者，师资何异？三藏之中唯得说阿毘达摩，不 <lb n="1002a13" ed="T"/>得说馀二。师资既别，故知净名、妙德不得说 <lb n="1002a14" ed="T"/>经。亦非彼经上下皆净名说，何得云维摩诘 <lb n="1002a15" ed="T"/>说？其维摩<anchor xml:id="nkr_note_orig_1002003" n="1002003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1002003" n="1002003"/><anchor xml:id="beg1002003" n="1002003"/>得<anchor xml:id="end1002003"/>云净名，義即可然，言则不可。 <lb n="1002a16" ed="T"/>单言维摩，但是垢称，缺少阿罗二字诘者。枳 <lb n="1002a17" ed="T"/>里底，说也。更云所说，重言何用？但是什公出 <lb n="1002a18" ed="T"/>自龟兹，不解中国梵语，不但浇讹不正，亦乃 <lb n="1002a19" ed="T"/>義意未融故也。一名不可思议解脱者，准依 <lb n="1002a20" ed="T"/>梵本，题在卷末。卷末<persName>佛</persName>言：“此经名为说无垢 <lb n="1002a21" ed="T"/>称不可思议自在神变解脱法门。”若唯谈人， <lb n="1002a22" ed="T"/>但云阿费摩罗枳里底。若唯谈法，脚註云亦 <lb n="1002a23" ed="T"/>名不可思议解脱。旧经<persName>佛</persName>告有二名，此乃译 <lb n="1002a24" ed="T"/>经之人别开，非梵本如此。若以如有二故幷 <lb n="1002a25" ed="T"/>悉题之，《勝鬘》有十五名、《无量義经》有十七名， <lb n="1002a26" ed="T"/>幷应具载，何故都题不幷题也。俱以什公见 <lb n="1002a27" ed="T"/>注之号，遂即经首题之，无本脚注。後人连题 <lb n="1002a28" ed="T"/>粗写，遂令万代连唱释之。理不然也。依此注 <lb n="1002a29" ed="T"/>中，诠不可思议解脱之事，是故名之。品名不 <pb n="1002b" ed="T" xml:id="T38.1782.1002b"/> <lb n="1002b01" ed="T"/>同者，经十四品，头数虽同，名或有异。第一 <lb n="1002b02" ed="T"/>今名序品，什公云<persName>佛</persName>国品。契经正说维摩诘 <lb n="1002b03" ed="T"/>事。欲明其事，先谈由序，何故不名序品乃名 <lb n="1002b04" ed="T"/><persName>佛</persName>国？若以宝性问<persName>佛</persName>，<persName>佛</persName>说严净<persName>佛</persName>土乃名<persName>佛</persName> <lb n="1002b05" ed="T"/>国，直欲别明<persName>佛</persName>国之義，不是序述说净名之 <lb n="1002b06" ed="T"/>由序也。如《法花经･序品》明说无量義等七种 <lb n="1002b07" ed="T"/>成熟事，应名成就品，何故名序品？又诸经皆 <lb n="1002b08" ed="T"/>有序品，此何独无，又以後準前，後名嘱累，何 <lb n="1002b09" ed="T"/>故初无序品？第二今名显不可思议方便善 <lb n="1002b10" ed="T"/>巧品，什公但名方便品。方便之義理通大小， <lb n="1002b11" ed="T"/>今显大故，应言显不思议，何得但言方便？又 <lb n="1002b12" ed="T"/>大乘中方便通权实，此显权而不实，下位不 <lb n="1002b13" ed="T"/>知、妙用莫方，云不思议善巧。简小简实，不应 <lb n="1002b14" ed="T"/>但名方便品。又梵本有显不思议善巧，什公 <lb n="1002b15" ed="T"/>何以单名？第三声闻品，什公名弟子品。菩萨 <lb n="1002b16" ed="T"/>声闻二俱弟子，声闻何故独得弟子之名？以 <lb n="1002b17" ed="T"/>小对大，应名声闻、不应名弟子，何况梵本无 <lb n="1002b18" ed="T"/>弟子之言。第五今名问疾品，什公名文殊师 <lb n="1002b19" ed="T"/>利问疾品。什公以吉祥称首，标以为名。今者 <lb n="1002b20" ed="T"/>不唯一人，所以总言问疾。既依梵本，实亦无 <lb n="1002b21" ed="T"/>之。第七今名观有情品，什公名观众生品。卉 <lb n="1002b22" ed="T"/>木无识亦名众生，有识名情，不通草木。况梵 <lb n="1002b23" ed="T"/>云摩呼缮那，可云众生；既云萨埵，故言有情。 <lb n="1002b24" ed="T"/>第八今名菩提分品，什公名<persName>佛</persName>道品。菩提觉 <lb n="1002b25" ed="T"/>義，当来<persName>佛</persName>果；分是因義，此等众行成觉之 <lb n="1002b26" ed="T"/>因。又菩提觉義，即是妙慧；分是支義，此是妙 <lb n="1002b27" ed="T"/>慧之支分也。言<persName>佛</persName>道者，<persName>佛</persName>是<persName>佛</persName>果，道是因名， <lb n="1002b28" ed="T"/>道路之義。取<persName>佛</persName>之道，義虽可尔。然肇公意，欲 <lb n="1002b29" ed="T"/>以老子之道同<persName>佛</persName>之道而以为名。菩提觉義， <pb n="1002c" ed="T" xml:id="T38.1782.1002c"/> <lb n="1002c01" ed="T"/>未伽道義，梵音既违、義亦有滥。岂在<persName>佛</persName>位而 <lb n="1002c02" ed="T"/>无道也？故应正云菩提分品。第九今名不二 <lb n="1002c03" ed="T"/>法门品，什公名<anchor xml:id="nkr_note_orig_1002004" n="1002004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1002004" n="1002004"/><anchor xml:id="beg1002004" n="1002004"/>入<anchor xml:id="end1002004"/>不二法门品。今明不二法 <lb n="1002c04" ed="T"/>门道理，何劳更置“入”言。什公以净名不言，谓 <lb n="1002c05" ed="T"/>入不二。妙德等有言，应是入二。总彰不二義， <lb n="1002c06" ed="T"/>故不须“入”言。梵本经无入字。第十今名香台 <lb n="1002c07" ed="T"/>品，什公云香积品。<persName>佛</persName>身香体高妙，类于香台。 <lb n="1002c08" ed="T"/>但言香积，积香所成，而无妙高之義。显<persName>佛</persName>土 <lb n="1002c09" ed="T"/>体妙高大故，应名香台。第十二今名观<persName>如来</persName> <lb n="1002c10" ed="T"/>品，什公云阿閦<persName>佛</persName>品。彼品，<persName>佛</persName>问维摩诘：“云何 <lb n="1002c11" ed="T"/>观于<persName>如来</persName>？”说观法身<persName>如来</persName>等品。後因鹙子请 <lb n="1002c12" ed="T"/>问，方说净名从阿閦<persName>佛</persName>国来，不唯明阿閦<persName>佛</persName>。 <lb n="1002c13" ed="T"/>今唯言阿閦<persName>佛</persName>，失彼品经宗之意，何但违于 <lb n="1002c14" ed="T"/>梵音。但以方言隔正理亏，義既乖其本宗，名 <lb n="1002c15" ed="T"/>亦如何不谬也。</p><p xml:id="pT38p1002c1507" cb:place="inline">五、科品所从者，古科此经十 <lb n="1002c16" ed="T"/>四品中，种种不同。如古疏解，今科为三：初之 <lb n="1002c17" ed="T"/>一品，说经缘起分；次十一品，正陈本宗分；後 <lb n="1002c18" ed="T"/>之二品，赞授流通分。此经明菩萨权实二益、 <lb n="1002c19" ed="T"/>因果二位、真俗两谛、空有两理，述起所因，故 <lb n="1002c20" ed="T"/>初名序。既陈缘起，次述经宗，故次十一品名 <lb n="1002c21" ed="T"/>本宗分。经旨既深，恐不能传习，赞过去药王 <lb n="1002c22" ed="T"/><persName>如来</persName>等事，劝授<anchor xml:id="nkr_note_orig_1002005" n="1002005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1002005" n="1002005"/><anchor xml:id="beg1002005" n="1002005"/>末<anchor xml:id="end1002005"/>代，故後二品名流通分。 <lb n="1002c23" ed="T"/>缘起分<anchor xml:id="nkr_note_orig_1002006" n="1002006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1002006" n="1002006"/><anchor xml:id="beg1002006" n="1002006"/>中<anchor xml:id="end1002006"/>，四种圆满：一、序圆满，即从“如 <lb n="1002c24" ed="T"/>是乃至庵罗卫林”。二、众圆满，即从“与大苾刍 <lb n="1002c25" ed="T"/>众至<anchor xml:id="nkr_note_orig_1002007" n="1002007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1002007" n="1002007"/><anchor xml:id="beg1002007" n="1002007"/>蔽<anchor xml:id="end1002007"/>诸大众”。三、说因圆满，从“时廣严城 <lb n="1002c26" ed="T"/>有一菩萨至便见此土无量功德妙宝莊严”。 <lb n="1002c27" ed="T"/>四、利益圆满，从“当<persName>佛</persName>现此严净土时”至于品 <lb n="1002c28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1002008" n="1002008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1002008" n="1002008"/><anchor xml:id="beg1002008" n="1002008"/>末<anchor xml:id="end1002008"/>。虽<anchor xml:id="nkr_note_orig_1002009" n="1002009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1002009" n="1002009"/><anchor xml:id="beg1002009" n="1002009"/>此<anchor xml:id="end1002009"/>一品总皆是序，其初通分诸经共 <lb n="1002c29" ed="T"/>有，为序義勝，独得其名。众者<anchor xml:id="nkr_note_orig_1002010" n="1002010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1002010" n="1002010"/><anchor xml:id="beg1002010" n="1002010"/>从<anchor xml:id="end1002010"/>众，圣德眷 <pb n="1003a" ed="T" xml:id="T38.1782.1003a"/> <lb n="1003a01" ed="T"/>属辅翼之类。因者所由，宝性献盖问<persName>佛</persName>菩萨 <lb n="1003a02" ed="T"/>严净<persName>佛</persName>土，<persName>佛</persName>说二利为严净因。发起正宗菩 <lb n="1003a03" ed="T"/>萨修治身土等行，故名说因。天人闻法获果 <lb n="1003a04" ed="T"/>不同，明此差别，名利益满。序圆满中，文段有 <lb n="1003a05" ed="T"/>四、勝妙有二。文段四者：一、总显已闻，“如是我 <lb n="1003a06" ed="T"/>闻”也。二、说法时节，“一时”。三、教主，“<persName>薄伽梵</persName>”。四、 <lb n="1003a07" ed="T"/>说经处，“住廣严城庵罗卫林”。勝妙二者：一：廣 <lb n="1003a08" ed="T"/>严城，勝馀诸城故。二、庵罗林，勝馀诸林故。其 <lb n="1003a09" ed="T"/>城宽大已勝诸城，楼持装饰复妙馀处，果园 <lb n="1003a10" ed="T"/>结实已勝馀园，常自卫之，显法可重。表法義 <lb n="1003a11" ed="T"/>弘博、万德莊严，契道果园深可尊重，故〈序品〉 <lb n="1003a12" ed="T"/>有二圆满也。</p> <lb n="1003a13" ed="T"/><cb:juan n="001a" fun="close"><cb:jhead>说<name role="" type="person">无垢称</name>经疏第一<note place="inline">本</note></cb:jhead></cb:juan> <lb n="1003a14" ed="T"/> <lb n="1003a15" ed="T"/> <lb n="1003a16" ed="T"/><cb:juan n="001b" fun="open"><cb:mulu n="1b" type="卷">第一末</cb:mulu><cb:jhead>说<name role="" type="person">无垢称</name>经疏第一<note place="inline">末</note></cb:jhead></cb:juan> <lb n="1003a17" ed="T"/> <lb n="1003a18" ed="T"/><p xml:id="pT38p1003a1801">经<anchor xml:id="nkr_note_orig_1003001" n="1003001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1003001" n="1003001"/><anchor xml:id="beg1003001" n="1003001"/>言<anchor xml:id="end1003001"/>“如是我闻”者，如《摩诃摩耶经》说“<persName>佛</persName>教 <lb n="1003a19" ed="T"/>安置之所由也。”《<persName>佛</persName>地论》说“如是之言，依四義 <lb n="1003a20" ed="T"/>转：一、依譬喩。如有说言：如是富贵如毘沙门。 <lb n="1003a21" ed="T"/>如是所传所闻之法，如<persName>佛</persName>所说定无有异，定 <lb n="1003a22" ed="T"/>为利乐方便之因。或当所说如是文句，如我 <lb n="1003a23" ed="T"/>昔闻。二、依教诲。如有说言、汝当如是读诵经 <lb n="1003a24" ed="T"/>论。此中如是，远则<persName>佛</persName>之教诲也，近则传法者 <lb n="1003a25" ed="T"/>之教诲也。或告时众：如是当听我昔所闻。三、 <lb n="1003a26" ed="T"/>依问答。谓有问言：汝当所说昔定闻<anchor xml:id="nkr_note_orig_1003002" n="1003002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1003002" n="1003002"/><anchor xml:id="beg1003002" n="1003002"/>耶<anchor xml:id="end1003002"/>？故 <lb n="1003a27" ed="T"/>此答言？如是我闻。四、依许可。如有说言：我当 <lb n="1003a28" ed="T"/>为汝如是而思、如是而作、如是而说。谓结集 <lb n="1003a29" ed="T"/>时，诸菩萨众咸共请言：如汝所闻，当如是 <pb n="1003b" ed="T" xml:id="T38.1782.1003b"/> <lb n="1003b01" ed="T"/>说。传法菩萨便许可言：如是当说，如我所 <lb n="1003b02" ed="T"/>闻。或信可言：是事如是，谓如是法我昔曾 <lb n="1003b03" ed="T"/>闻。此事如是，齐此当说，定无有异。由四義 <lb n="1003b04" ed="T"/>故，经初皆置‘如是我闻’”。真谛三藏云：“微细律 <lb n="1003b05" ed="T"/>明，阿难陞座集法藏时，身如诸<persName>佛</persName>，具诸相 <lb n="1003b06" ed="T"/>好。下座之时，还<anchor xml:id="nkr_note_orig_1003003" n="1003003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1003003" n="1003003"/><anchor xml:id="beg1003003" n="1003003"/>复<anchor xml:id="end1003003"/>本形。勘集藏传，亦作是 <lb n="1003b07" ed="T"/>说。众<anchor xml:id="nkr_note_orig_1003004" n="1003004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1003004" n="1003004"/><anchor xml:id="beg1003004" n="1003004"/>有<anchor xml:id="end1003004"/>三疑：一疑<persName>佛</persName>大悲，从涅槃起，更说妙 <lb n="1003b08" ed="T"/>法；二疑更有<persName>佛</persName>从他方来，住此说法；三疑彼 <lb n="1003b09" ed="T"/>阿难转身成<persName>佛</persName>，为众说法。故经初言‘如是我 <lb n="1003b10" ed="T"/>闻’，为令生信，除此三疑。”《注法花》云“如是者，感 <lb n="1003b11" ed="T"/>应之瑞，如以顺機受名，是以无非立称。众生 <lb n="1003b12" ed="T"/>以无非为感，<persName>如来</persName>以顺機为应。传经者以名 <lb n="1003b13" ed="T"/>教出于感应，故建立如是。”《注无量義经》言“至 <lb n="1003b14" ed="T"/>人说法，但为显如。唯如为是，故言如是。”<g ref="#CB04752">宝</g>公 <lb n="1003b15" ed="T"/>云：“以離五谤，名为如是。第一句，如是此经， <lb n="1003b16" ed="T"/>離执有增益谤。第二句，如是此经，離执无损 <lb n="1003b17" ed="T"/>减谤。第三句，如是此经，離执亦有亦无相违 <lb n="1003b18" ed="T"/>谤。第四句，如是此经，離执非有非无愚痴谤。 <lb n="1003b19" ed="T"/>第五句，如是此经，離执非非有非非无戏论 <lb n="1003b20" ed="T"/>谤。”光宅云：“如是，将传所闻前，题擧一部也。 <lb n="1003b21" ed="T"/>如是一部经，我亲从<persName>佛</persName>闻。即为我闻作<anchor xml:id="nkr_note_orig_1003005" n="1003005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1003005" n="1003005"/><anchor xml:id="beg1003005" n="1003005"/>诠叙<anchor xml:id="end1003005"/> <lb n="1003b22" ed="T"/>耳。”梁武帝云：“如是，如斯之<anchor xml:id="nkr_note_orig_1003006" n="1003006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1003006" n="1003006"/><anchor xml:id="beg1003006" n="1003006"/>从<anchor xml:id="end1003006"/>義，是<persName>佛</persName>所说， <lb n="1003b23" ed="T"/>故言如是。”长耳三藏云：“如是有三。一就<persName>佛</persName>，三 <lb n="1003b24" ed="T"/>世诸<persName>佛</persName>共说不异名如，以同说故称是。由斯 <lb n="1003b25" ed="T"/>可信，以同说故。二就法，诸法实相古今不 <lb n="1003b26" ed="T"/>异，故名为如。如如而说，故称为是。既称理 <lb n="1003b27" ed="T"/>言，不增不减，决定可信，故称如是。三就僧， <lb n="1003b28" ed="T"/>以阿难闻，望<persName>佛</persName>本教，所传不异，故名为如。永 <lb n="1003b29" ed="T"/>離过非，故称为是。”又如是者，信顺之辞。《智度 <pb n="1003c" ed="T" xml:id="T38.1782.1003c"/> <lb n="1003c01" ed="T"/>论》云“如是我闻，生信也。信受奉行，生智也。 <lb n="1003c02" ed="T"/>信为能入，智为能度。信为入法之初基，智为 <lb n="1003c03" ed="T"/>究竟之玄術。信则所言之理顺，顺则师资之 <lb n="1003c04" ed="T"/>道成。由信故，所说之法皆可顺从。由顺故， <lb n="1003c05" ed="T"/>说听二徒师资建立。”于此信中，略为十释：一、 <lb n="1003c06" ed="T"/>信者，依《仁王》等经，趣圣位之初因、证谛理之 <lb n="1003c07" ed="T"/>鸿渐，故<anchor xml:id="nkr_note_orig_1003007" n="1003007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1003007" n="1003007"/><anchor xml:id="beg1003007" n="1003007"/>四<anchor xml:id="end1003007"/>十心以信为首。将入圣位，有信 <lb n="1003c08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1003008" n="1003008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1003008" n="1003008"/><anchor xml:id="beg1003008" n="1003008"/>根<anchor xml:id="end1003008"/>力。有信根故，万善因此而生；有信力故， <lb n="1003c09" ed="T"/>四魔不能屈伏，由斯经首创令生信。二、依《毘 <lb n="1003c10" ed="T"/>婆沙论》，信者食法味之嘉手。学<persName>佛</persName>法者，如大 <lb n="1003c11" ed="T"/>龙象，以信为手，以捨为<anchor xml:id="nkr_note_orig_1003009" n="1003009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1003009" n="1003009"/><anchor xml:id="beg1003009" n="1003009"/>牙<anchor xml:id="end1003009"/>，以念为颈，以慧 <lb n="1003c12" ed="T"/>为头，于其两肩担集善法。象所食啖，以鼻为 <lb n="1003c13" ed="T"/>手，故学法者最初信生。三、学者，大商主元规 <lb n="1003c14" ed="T"/>法宝，故初生信，获彼圣财。《显扬论》云“七圣财 <lb n="1003c15" ed="T"/>者，谓信、戒、闻、捨、慧、惭、愧。信<anchor xml:id="nkr_note_orig_1003010" n="1003010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1003010" n="1003010"/><anchor xml:id="beg1003010" n="1003010"/>即<anchor xml:id="end1003010"/>一焉。”四、《瑜伽 <lb n="1003c16" ed="T"/>论》云“入一切法，欲为根本，起希望故。作意所 <lb n="1003c17" ed="T"/>生，数警觉故。触所集起，时和对故。受所引 <lb n="1003c18" ed="T"/>摄，领在心故。定为增上，心微寂故。慧为最 <lb n="1003c19" ed="T"/>勝，择善恶故。解脱为坚固，息缠缚故。出離为 <lb n="1003c20" ed="T"/>後边，觉道满故。信既为欲依，故最初令起。”五、 <lb n="1003c21" ed="T"/>《成唯识》云“信如水晶珠，能淸浊水，能治不信 <lb n="1003c22" ed="T"/>自性浑浊。”故宣尼云：“兵、食、信三，信不可弃。”《春 <lb n="1003c23" ed="T"/>秋》亦言“苟有明信，<g ref="#CB00117">涧</g>溪沼沚之毛、苹蘩蕴藻 <lb n="1003c24" ed="T"/>之<anchor xml:id="nkr_note_orig_1003011" n="1003011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1003011" n="1003011"/><anchor xml:id="beg1003011" n="1003011"/>菜<anchor xml:id="end1003011"/>，可荐鬼神、可羞<anchor xml:id="nkr_note_orig_1003012" n="1003012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1003012" n="1003012"/><anchor xml:id="beg1003012" n="1003012"/>王公<anchor xml:id="end1003012"/>也。”六、《俱舍》云“拔 <lb n="1003c25" ed="T"/>众生出生死泥，正法为<persName>佛</persName>手，即正宗也。信为 <lb n="1003c26" ed="T"/>众生手，即序分也。两手相接，出于淤泥。”七、诸 <lb n="1003c27" ed="T"/>论云：信者能越恶道、離贫贱因，故入圣已有 <lb n="1003c28" ed="T"/>不壞信，故初令起。以下三解，准经为释。八、泛 <lb n="1003c29" ed="T"/>大溟海，假手以行舟；渡生死河，须信以发慧。 <pb n="1004a" ed="T" xml:id="T38.1782.1004a"/> <lb n="1004a01" ed="T"/>九、见珍财宝，手以採拾；闻法宝，藉信而方得。 <lb n="1004a02" ed="T"/>十、遊旷野，而有手持甲杖以捍群贼。出生死 <lb n="1004a03" ed="T"/>源，而有信发慧解而断烦恼。由斯经首“如是 <lb n="1004a04" ed="T"/>我闻”，为令众生起正信故。以上合有二十六 <lb n="1004a05" ed="T"/>释。</p><p xml:id="pT38p1004a0502" cb:place="inline">言“我闻”者，传法菩萨自指己身言：如是法 <lb n="1004a06" ed="T"/>亲从<persName>佛</persName>闻。故名我闻。我谓诸蕴，世俗假者。然 <lb n="1004a07" ed="T"/>我有三：一、妄所执我，谓外道等所横计我。二、 <lb n="1004a08" ed="T"/>假施设我，谓大涅槃乐净常我，除二乘倒，强 <lb n="1004a09" ed="T"/>施设故。三、世流佈我，谓世共传天授等名。今 <lb n="1004a10" ed="T"/>传法者随顺世间，自指称我，不同前二，即是 <lb n="1004a11" ed="T"/>无我之大我也。</p><p xml:id="pT38p1004a1107" cb:place="inline">问：诸<persName>佛</persName>说法，本除我执。何故 <lb n="1004a12" ed="T"/>不称无我闻，乃言我闻？答：以四義故，但称我 <lb n="1004a13" ed="T"/>闻。一、言说易故。若言无我，知此说谁？二、顺 <lb n="1004a14" ed="T"/>世间故。三、除无我怖。言无我者，为谁修学？四 <lb n="1004a15" ed="T"/>者有自他染净因果事业等故，所以称我。</p><p xml:id="pT38p1004a1517" cb:place="inline">问： <lb n="1004a16" ed="T"/>若尔，何故不称名字，但称我耶？答：有三義。一、 <lb n="1004a17" ed="T"/>示不乖俗。宗虽显真，言不乖俗；理虽显妙，言 <lb n="1004a18" ed="T"/>不乖粗。欲显真谛不離俗故。二、我者主宰自 <lb n="1004a19" ed="T"/>在之義。阿难多闻闻持，其闻积集，三慧齐备、 <lb n="1004a20" ed="T"/>文義兼持，于三藏教总持自在。若称名字，虽 <lb n="1004a21" ed="T"/>顺正理，无于诸法得自在義。由斯称我，不 <lb n="1004a22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1004001" n="1004001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1004001" n="1004001"/><anchor xml:id="beg1004001" n="1004001"/>道<anchor xml:id="end1004001"/>阿难。三、我者亲義。世间<anchor xml:id="nkr_note_orig_1004002" n="1004002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1004002" n="1004002"/><anchor xml:id="beg1004002" n="1004002"/>共<anchor xml:id="end1004002"/>言：我见闻此， <lb n="1004a23" ed="T"/>将为亲证。若言阿难闻，或非亲闻，从他传受。 <lb n="1004a24" ed="T"/>今显亲闻<persName>世尊</persName>所说，非是传闻，破他疑网，故 <lb n="1004a25" ed="T"/>不称字，但言我闻。闻谓耳<anchor xml:id="nkr_note_orig_1004003" n="1004003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1004003" n="1004003"/><anchor xml:id="beg1004003" n="1004003"/>根<anchor xml:id="end1004003"/>发识听受所 <lb n="1004a26" ed="T"/>说。今废耳别，就我总称，故名我闻。虽依大 <lb n="1004a27" ed="T"/>乘，根识心所境至和合方名为闻，然根五 <lb n="1004a28" ed="T"/>義勝于识等，故根名闻。若但闻声可唯在 <lb n="1004a29" ed="T"/>耳，既缘名義便在意中，故《瑜伽》言“闻谓比 <pb n="1004b" ed="T" xml:id="T38.1782.1004b"/> <lb n="1004b01" ed="T"/>量。”耳名闻者，亲闻于声，与意为门，意方闻 <lb n="1004b02" ed="T"/>故。因闻所成，总名为闻。若缘名義，称之为 <lb n="1004b03" ed="T"/>闻。既在于意，故合名闻，废别耳意，总称我 <lb n="1004b04" ed="T"/>闻。以<anchor xml:id="nkr_note_orig_1004004" n="1004004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1004004" n="1004004"/><anchor xml:id="beg1004004" n="1004004"/>耳<anchor xml:id="end1004004"/>为门，熏习在总，因闻所成，总名为 <lb n="1004b05" ed="T"/>闻，故名我闻。庆喜于时虽亦见觉知<persName>佛</persName>所说， <lb n="1004b06" ed="T"/>欲证深理要先闻故、此界以声为<persName>佛</persName>事故、希 <lb n="1004b07" ed="T"/>证菩提要闻熏故，由斯经首不说见觉知，唯 <lb n="1004b08" ed="T"/>说我闻。據实于时亦见<persName>佛</persName>说诸馀<persName>佛</persName>土以光 <lb n="1004b09" ed="T"/>明等而为<persName>佛</persName>事，可言见等。龙军等言：“<persName>佛</persName>唯有 <lb n="1004b10" ed="T"/>三法，谓大定、智、悲，久離戏论，曾不说法。由<persName>佛</persName> <lb n="1004b11" ed="T"/>慈悲本愿缘力，众生识上文義相生。此文義 <lb n="1004b12" ed="T"/>相，虽亲依自善根力起，而就强缘名为<persName>佛</persName>说。” <lb n="1004b13" ed="T"/>由耳根力及自意变，故名我闻。故无性云：“闻 <lb n="1004b14" ed="T"/>者识上，直非直说聚集显现，以为体性。”若 <lb n="1004b15" ed="T"/>尔，云何菩萨能说？彼增上生，故作是说。譬如 <lb n="1004b16" ed="T"/>天等增上力故，令于梦中得论咒等。故经亦 <lb n="1004b17" ed="T"/>言“始从成道、终至涅槃，于其中间不说一 <lb n="1004b18" ed="T"/>字。”汝亦不闻亲光等言“<persName>佛</persName>離分别，名无戏 <lb n="1004b19" ed="T"/>论。岂不说法，名无戏论。谓宜闻者善根本愿 <lb n="1004b20" ed="T"/>缘力，<persName>如来</persName>识上文義相生。此文義相，是<persName>佛</persName>利 <lb n="1004b21" ed="T"/>他善根所起，名为<persName>佛</persName>说。闻者识心虽不亲得， <lb n="1004b22" ed="T"/>然似彼相分明显现，故名我闻。”<name role="" type="person">世亲</name>说言：“谓 <lb n="1004b23" ed="T"/>馀相续识差别故，令馀相续差别识生，彼此 <lb n="1004b24" ed="T"/>互为增上缘故。”由此经说“我所说法，如手中 <lb n="1004b25" ed="T"/>葉。未所说法，如林中葉。”此中二解，随彼两 <lb n="1004b26" ed="T"/>文绮互解释。应知说此如是我闻，意避增减 <lb n="1004b27" ed="T"/>异分过失。谓如是法，我从<persName>佛</persName>闻，非他辗转， <lb n="1004b28" ed="T"/>显示闻者有所堪能，诸有所闻皆離增减 <lb n="1004b29" ed="T"/>异分过失。非如愚夫无所堪能，诸有所闻 <pb n="1004c" ed="T" xml:id="T38.1782.1004c"/> <lb n="1004c01" ed="T"/>或不能離增减异分。结集法时，传<persName>佛</persName>教者依 <lb n="1004c02" ed="T"/><persName>如来</persName>教，初说此言，为令众生恭敬信受，言如 <lb n="1004c03" ed="T"/>是法我从<persName>佛</persName>闻，文義决定，无所增减。是故闻 <lb n="1004c04" ed="T"/>者，应正闻已，如理思惟，当勤修学。</p> <lb n="1004c05" ed="T"/><p xml:id="pT38p1004c0501">经 一时。</p><p xml:id="pT38p1004c0504" cb:place="inline">赞曰：第二说教时分也。法王启化， <lb n="1004c06" ed="T"/>機器咸集，说听事讫，总名一时。此就刹那相 <lb n="1004c07" ed="T"/>续无断、说听究竟，假名一时。论有二解：一者 <lb n="1004c08" ed="T"/>道理时。说听二徒<anchor xml:id="nkr_note_add_1004c0801" n="1004c0801"/><anchor xml:id="beg1004c0801" n="1004c0801"/>虽<anchor xml:id="end1004c0801"/>唯现在，五蕴诸行刹那 <lb n="1004c09" ed="T"/>生灭。即此现法，有酬于前、引後之義，即以所 <lb n="1004c10" ed="T"/>酬假名过去、即以所引假名未来，幷于现在 <lb n="1004c11" ed="T"/>法上假立。即说听者五蕴诸法，刹那生灭前 <lb n="1004c12" ed="T"/>後相生，事緖究竟假立三世，总名一时，非一 <lb n="1004c13" ed="T"/>生灭之一时也。二者唯识时。说听二徒识心 <lb n="1004c14" ed="T"/>之上变作三时相状而起，实是现在，随心分 <lb n="1004c15" ed="T"/>限变作短长，事緖终讫，总名一时。如梦所 <lb n="1004c16" ed="T"/>见谓有多生，觉位唯心都无实境。听者心 <lb n="1004c17" ed="T"/>变三世亦尔，唯意所缘不相应行蕴法界法 <lb n="1004c18" ed="T"/>处所摄。此言一时，一则不定约刹那、二则不 <lb n="1004c19" ed="T"/>定约相续、三不定约四时六时八时十二时 <lb n="1004c20" ed="T"/>等、四不定约成道已後年数时节，名为一时。 <lb n="1004c21" ed="T"/>但是听者根熟感<persName>佛</persName>为说，说者慈悲应機为 <lb n="1004c22" ed="T"/>谈，说听事讫总名一时。不定约刹那者，听法 <lb n="1004c23" ed="T"/>之徒根器或钝，说时虽短、听解时长，或说者 <lb n="1004c24" ed="T"/>时长、听者亦久，于一刹那犹未能解，故非刹 <lb n="1004c25" ed="T"/>那。亦不定约相续者，由能说者得陀罗尼，说 <lb n="1004c26" ed="T"/>一字義一切皆了，或能听者得净耳意，闻一 <lb n="1004c27" ed="T"/>字时一切能<anchor xml:id="nkr_note_orig_1004005" n="1004005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1004005" n="1004005"/><anchor xml:id="beg1004005" n="1004005"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end1004005"/>解，故非相续。由于一会听 <lb n="1004c28" ed="T"/>者根機有利有钝，<persName>如来</persName>神力或延短念为 <lb n="1004c29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1004006" n="1004006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1004006" n="1004006"/><anchor xml:id="beg1004006" n="1004006"/>长<anchor xml:id="end1004006"/>、或促多劫为短念亦不定故，总约说听 <pb n="1005a" ed="T" xml:id="T38.1782.1005a"/> <lb n="1005a01" ed="T"/>究竟名<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005001" n="1005001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005001" n="1005001"/><anchor xml:id="beg1005001" n="1005001"/>一<anchor xml:id="end1005001"/>时，不可别说。亦不定约四时六时 <lb n="1005a02" ed="T"/>八时十二时者，一日一月照四天下，长短 <lb n="1005a03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1005002" n="1005002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005002" n="1005002"/><anchor xml:id="beg1005002" n="1005002"/>暄<anchor xml:id="end1005002"/>寒、近远昼夜诸方不定，恒二天下同起用 <lb n="1005a04" ed="T"/>故。又除人等，上诸天等无此四时及八时等。 <lb n="1005a05" ed="T"/>经拟上地诸方流通，若说四时等，流行不遍 <lb n="1005a06" ed="T"/>故，所以不说四时八时等。亦不定约成道已 <lb n="1005a07" ed="T"/>後年数时节者，三乘凡圣所见，<persName>佛</persName>身报化、年 <lb n="1005a08" ed="T"/>岁短长、成道以来近远、所说之法浅深半满， <lb n="1005a09" ed="T"/>各不同故。经拟三乘凡圣同闻，故不别说成 <lb n="1005a10" ed="T"/>道已後若干年岁。然诸经中有说四时者，《涅 <lb n="1005a11" ed="T"/>槃经》云“二月十五日”。有说六时八时十二时 <lb n="1005a12" ed="T"/>等名者，《涅槃经》云“于其晨朝嚼杨枝时”，《金刚 <lb n="1005a13" ed="T"/>般若》云“饭食讫，收衣钵。洗足已，敷座而坐”， <lb n="1005a14" ed="T"/>日正午时说。《上生经》云“于初夜分”。《遗教经》 <lb n="1005a15" ed="T"/>云“于其中夜，寂然无声”。有说成道已後年数 <lb n="1005a16" ed="T"/>时节者，《十地经》云“第二七日，于<name role="" type="person">他化自在天</name> <lb n="1005a17" ed="T"/>王宫摩尼宝藏殿内说。”《法花经》云“三七日中 <lb n="1005a18" ed="T"/>思惟是已，趣波罗奈，转四谛论。”又《无量義经》 <lb n="1005a19" ed="T"/>言“我成道来，四十馀年”等。虽有是说，随一方 <lb n="1005a20" ed="T"/>城闻见结集且作是说，仍非初题说法时也， <lb n="1005a21" ed="T"/>是故但应总说一时。</p><p xml:id="pT38p1005a2109" cb:place="inline">问：处中有净秽，随機定 <lb n="1005a22" ed="T"/>说处。时中凡圣殊，何容不别说？答：说处标净 <lb n="1005a23" ed="T"/>秽，净秽可定知。说时有短长，圣凡不可准。一 <lb n="1005a24" ed="T"/>会機宜有利有钝，长时短时如何定准？故处 <lb n="1005a25" ed="T"/>可定说，而时但总言。</p> <lb n="1005a26" ed="T"/><p xml:id="pT38p1005a2601">经 <anchor xml:id="nkr_note_orig_1005003" n="1005003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005003" n="1005003"/><anchor xml:id="beg1005003" n="1005003"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end1005003"/><persName>薄伽梵</persName>。</p><p xml:id="pT38p1005a2607" cb:place="inline">赞曰：说教主也。<persName>佛</persName>有十 <lb n="1005a27" ed="T"/>号，此即第十名焉。薄伽者声，梵谓具德。若有 <lb n="1005a28" ed="T"/>为此薄伽声，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005004" n="1005004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005004" n="1005004"/><anchor xml:id="beg1005004" n="1005004"/>自<anchor xml:id="end1005004"/>能破四魔、具六种德，名薄 <lb n="1005a29" ed="T"/>伽梵。且分段生死四魔者，一烦恼魔、二蕴 <pb n="1005b" ed="T" xml:id="T38.1782.1005b"/> <lb n="1005b01" ed="T"/>魔、三死魔、四天魔。百二十八根本烦恼及随 <lb n="1005b02" ed="T"/>烦恼，名烦恼魔。有漏五蕴，名为蕴魔。无常死 <lb n="1005b03" ed="T"/>灭，名为死魔。<name role="" type="person">他化天</name>子，名为天魔。此四能破 <lb n="1005b04" ed="T"/>壞善事、能令有情流转生死，损害深重，偏称 <lb n="1005b05" ed="T"/>为魔。<persName>佛</persName>能破之，名<persName>薄伽梵</persName>。若據化相，菩提树 <lb n="1005b06" ed="T"/>下入金刚喩定，破烦恼魔。捨第五分寿，沙罗 <lb n="1005b07" ed="T"/>双林入无馀涅槃，破蕴魔。留<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005005" n="1005005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005005" n="1005005"/><anchor xml:id="beg1005005" n="1005005"/>死<anchor xml:id="end1005005"/>三月，为破 <lb n="1005b08" ed="T"/>死魔，于死自在故能留身。菩提树下得成道 <lb n="1005b09" ed="T"/>已，先入慈定，为破天魔，據其实破。十住菩 <lb n="1005b10" ed="T"/>萨八相成道，能伏天魔，虽此经下歎菩萨德 <lb n="1005b11" ed="T"/>中，八地已上菩萨降伏魔怨、制诸外道，歎 <lb n="1005b12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1005006" n="1005006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005006" n="1005006"/><anchor xml:id="beg1005006" n="1005006"/>其具<anchor xml:id="end1005006"/>能。非今始破。又能破四，要<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005007" n="1005007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005007" n="1005007"/><anchor xml:id="beg1005007" n="1005007"/>是<anchor xml:id="end1005007"/>八地以上， <lb n="1005b13" ed="T"/>故今赞之，非说天魔八地方破。蕴魔者，七地 <lb n="1005b14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1005008" n="1005008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005008" n="1005008"/><anchor xml:id="beg1005008" n="1005008"/>以<anchor xml:id="end1005008"/>前有分段死粗有漏蕴，或未能灭、或初 <lb n="1005b15" ed="T"/>地捨，八地以上变易生定捨粗蕴魔。若捨细 <lb n="1005b16" ed="T"/>者，要解脱道，得成<persName>佛</persName>已四智都圆，有漏方 <lb n="1005b17" ed="T"/>捨。烦恼魔者，不共无明伴类烦恼，十住第四 <lb n="1005b18" ed="T"/>生贵住中制伏名捨，加行位中能顿伏捨。分 <lb n="1005b19" ed="T"/>别烦恼种子随眠，初地断捨。俱生烦恼，地前 <lb n="1005b20" ed="T"/>渐伏捨，初地<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>以<anchor xml:id="end_5"/>上能顿伏捨。然有菩萨，七 <lb n="1005b21" ed="T"/>地已前时时故起，八地<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>以<anchor xml:id="end_6"/>上决定伏捨。金 <lb n="1005b22" ed="T"/>刚心起，种习俱尽，方永断捨。其所知障分别 <lb n="1005b23" ed="T"/>者，如分别烦恼魔。俱生者，十地之中地地能 <lb n="1005b24" ed="T"/>断。六识中者，至金刚心，幷第七识一时俱 <lb n="1005b25" ed="T"/>捨。其死魔者，分段死魔，有入初地受变易身 <lb n="1005b26" ed="T"/>即便永捨；有至八地方受变易，彼时方捨其 <lb n="1005b27" ed="T"/>变易死；决定成<persName>佛</persName>，解脱道中方能永破。今显 <lb n="1005b28" ed="T"/><persName>世尊</persName>四皆破尽，名<persName>薄伽梵</persName>。故《瑜伽》云“坦然安 <lb n="1005b29" ed="T"/>坐妙菩提座，能破四魔，名<persName>薄伽梵</persName>。”又具六德。 <pb n="1005c" ed="T" xml:id="T38.1782.1005c"/> <lb n="1005c01" ed="T"/>六德者，《<persName>佛</persName>地论》云“自在炽盛与端严，名称吉 <lb n="1005c02" ed="T"/>祥及尊贵，具足如是六种義，应知总名为薄 <lb n="1005c03" ed="T"/>伽。”一自在義，永不繫属诸烦恼故。二炽盛義， <lb n="1005c04" ed="T"/>炎猛智火所烧练故。三端严義，具诸相好所 <lb n="1005c05" ed="T"/>装饰故。四名称義，一切殊勝功德圆满无不 <lb n="1005c06" ed="T"/>知故。五吉祥義，一切世间亲近供养，咸称赞 <lb n="1005c07" ed="T"/>故。六尊责義，具一切德，常起方便利益安乐 <lb n="1005c08" ed="T"/>一切有情无懈废故。由是六德，名<persName>薄伽梵</persName>。唯 <lb n="1005c09" ed="T"/>此一名，总<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005009" n="1005009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005009" n="1005009"/><anchor xml:id="beg1005009" n="1005009"/>含<anchor xml:id="end1005009"/>众德，世咸尊重。故诸外道，皆 <lb n="1005c10" ed="T"/>称本师名<persName>薄伽梵</persName>。由此<persName>世尊</persName>令诸经首皆置 <lb n="1005c11" ed="T"/>此名。古诸译经皆欲省略，不论義之具阙幷 <lb n="1005c12" ed="T"/>安<persName>佛</persName>名。其十号中，<persName>佛</persName>为第九、<persName>薄伽梵</persName>为第十， <lb n="1005c13" ed="T"/>第十一名总苞九德，故今初唱。而或者改之， <lb n="1005c14" ed="T"/>安置<persName>佛</persName>称，虽所诠不异，能诠名義稍殊。由此 <lb n="1005c15" ed="T"/>後魏<name role="" type="person">菩提流支</name>法师云：“<persName>婆伽婆</persName>，语虽稍讹， <lb n="1005c16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1005010" n="1005010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005010" n="1005010"/><anchor xml:id="beg1005010" n="1005010"/>意<anchor xml:id="end1005010"/>无别<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005011" n="1005011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005011" n="1005011"/><anchor xml:id="beg1005011" n="1005011"/>也<anchor xml:id="end1005011"/>。”如《<persName>佛</persName>地疏》具详之矣。</p><p xml:id="pT38p1005c1613" cb:place="inline">问：此三身 <lb n="1005c17" ed="T"/>中，何身所摄？答。准处施化，即是化身。菩萨 <lb n="1005c18" ed="T"/>在中，持髻复言：“我见土净。”故知通是他受用 <lb n="1005c19" ed="T"/><persName>佛</persName>。应化非真亦非说法者，推功归本即是法 <lb n="1005c20" ed="T"/>身。应物之身不能独起，必由化生，通自受 <lb n="1005c21" ed="T"/>用。但以由機不同、一处见异，不可定言化报 <lb n="1005c22" ed="T"/>之体。准处言之，定是化<persName>佛</persName>。故下经言“释迦如 <lb n="1005c23" ed="T"/>来隐覆无量尊贵功德，为欲度斯下劣人故， <lb n="1005c24" ed="T"/>是故现此杂秽土耳。”故知是化。今显主尊法 <lb n="1005c25" ed="T"/>必殊勝，故初经首置<persName>薄伽梵</persName>。</p> <lb n="1005c26" ed="T"/><p xml:id="pT38p1005c2601">经 住廣严城庵罗卫林。</p><p xml:id="pT38p1005c2610" cb:place="inline">赞曰：化处也。此是 <lb n="1005c27" ed="T"/><name role="" type="person">中印度</name>境，国名吠舍厘，此云廣严，旧云毘耶 <lb n="1005c28" ed="T"/>離、毘舍離、维耶梨，皆讹也。此国周五千馀 <lb n="1005c29" ed="T"/>里，国大都城今虽颓毁，故基尙在，周六七十 <pb n="1006a" ed="T" xml:id="T38.1782.1006a"/> <lb n="1006a01" ed="T"/>里，王宫城基周四五里。宫城西北五六里间 <lb n="1006a02" ed="T"/>有一伽蓝，习正量部。傍有窣堵波，<persName>佛</persName>于此说 <lb n="1006a03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1006001" n="1006001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006001" n="1006001"/><anchor xml:id="beg1006001" n="1006001"/>说<anchor xml:id="end1006001"/><name role="" type="person">无垢称</name>经，时长者子宝性献盖处。伽蓝正 <lb n="1006a04" ed="T"/>北三四里，是庵罗女园，持以施<persName>佛</persName>，<persName>佛</persName>常于此 <lb n="1006a05" ed="T"/>坐。伽蓝东北三四里，有<name role="" type="person">无垢称</name>故宅。去此不 <lb n="1006a06" ed="T"/>远有一神舍，其状垒<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006002" n="1006002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006002" n="1006002"/><anchor xml:id="beg1006002" n="1006002"/>博<anchor xml:id="end1006002"/>。传云：积石是无垢 <lb n="1006a07" ed="T"/>称现疾说法处。去此不远有窣堵波，是宝性 <lb n="1006a08" ed="T"/>故宅，去此不远有庵波罗女故宅。其大都城 <lb n="1006a09" ed="T"/>更无别号，以国名名<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006003" n="1006003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006003" n="1006003"/><anchor xml:id="beg1006003" n="1006003"/>之<anchor xml:id="end1006003"/>，以都城名号，是故 <lb n="1006a10" ed="T"/>国名廣严，城亦名廣严。住者，遊化所居，目之 <lb n="1006a11" ed="T"/>为住。廣严者，廣者宽大，勝馀国之都城。严者 <lb n="1006a12" ed="T"/>饰丽，越诸王之宫宇。一俗事豐雕、二真徒博 <lb n="1006a13" ed="T"/>饰，名为廣严。表此经義包罗一切名廣，万德 <lb n="1006a14" ed="T"/>莊<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006004" n="1006004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006004" n="1006004"/><anchor xml:id="beg1006004" n="1006004"/>严<anchor xml:id="end1006004"/>名严。庵罗者，天竺有果名庵摩罗， <lb n="1006a15" ed="T"/>今语略故，除其没字。其城有女，以果为名，曰 <lb n="1006a16" ed="T"/>庵摩罗女。有勝园，林树繁鬱、泉源澄镜、花草 <lb n="1006a17" ed="T"/>绮靡、山石崔嵬，足以湛心灵、足以<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006005" n="1006005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006005" n="1006005"/><anchor xml:id="beg1006005" n="1006005"/>进<anchor xml:id="end1006005"/>尊圣。 <lb n="1006a18" ed="T"/>其女每修园树，重而自守，名之为卫。卫者唐 <lb n="1006a19" ed="T"/>音，论其自守其林，故名为卫。女<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006006" n="1006006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006006" n="1006006"/><anchor xml:id="beg1006006" n="1006006"/>持<anchor xml:id="end1006006"/>施<persName>佛</persName>，<persName>佛</persName> <lb n="1006a20" ed="T"/>恒遊息，故以为名。果有当果之征，卫有宝重 <lb n="1006a21" ed="T"/>之意。显闻妙法以修行，当果决定可期。妙法 <lb n="1006a22" ed="T"/>不可轻，然每<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006007" n="1006007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006007" n="1006007"/><anchor xml:id="beg1006007" n="1006007"/>劝<anchor xml:id="end1006007"/>常令宝卫，所以此处说此深 <lb n="1006a23" ed="T"/>经。乍观女园与献盖处别，<persName>佛</persName>在园内、盖在外 <lb n="1006a24" ed="T"/>陈，标迹南北不同，理亦不为乖爽也。在园处 <lb n="1006a25" ed="T"/>寂，显離愦<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006008" n="1006008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006008" n="1006008"/><anchor xml:id="beg1006008" n="1006008"/>闹<anchor xml:id="end1006008"/>自居；标城唱喧，表起慈悲以 <lb n="1006a26" ed="T"/>济物。故城园双擧，为利道俗二徒，亦不相违 <lb n="1006a27" ed="T"/>也。旧有解云：女从庵罗树生，犹如柰女，故以 <lb n="1006a28" ed="T"/>为名。此解不尔，非所闻故。然法花灵山、般若 <lb n="1006a29" ed="T"/>舍卫、涅槃有金河、此经廣严城，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006009" n="1006009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006009" n="1006009"/><anchor xml:id="beg1006009" n="1006009"/>各<anchor xml:id="end1006009"/>有由矣。</p> <pb n="1006b" ed="T" xml:id="T38.1782.1006b"/> <lb n="1006b01" ed="T"/><p xml:id="pT38p1006b0101">问：观此化处，实乃秽方。梵王何以言我见此 <lb n="1006b02" ed="T"/>土由来净也？答：令彰<persName>佛</persName>慈悲，化标秽处，理实 <lb n="1006b03" ed="T"/>菩萨所见但住净方。净秽由于二心，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006010" n="1006010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006010" n="1006010"/><anchor xml:id="beg1006010" n="1006010"/>根<anchor xml:id="end1006010"/>报 <lb n="1006b04" ed="T"/>化起于凡圣，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006011" n="1006011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006011" n="1006011"/><anchor xml:id="beg1006011" n="1006011"/>变<anchor xml:id="end1006011"/><persName>佛</persName>非定准，处亦可知。不可 <lb n="1006b05" ed="T"/>净秽双彰，但标一化之处，義准三土，亦不相 <lb n="1006b06" ed="T"/>违。以<persName>佛</persName>定土，理诚可悉。</p> <lb n="1006b07" ed="T"/><p xml:id="pT38p1006b0701">经 与大苾刍众八千人俱。</p><p xml:id="pT38p1006b0711" cb:place="inline">赞曰：自下第二 <lb n="1006b08" ed="T"/>众圆满也。初总略以四门分别：一彰来意、二 <lb n="1006b09" ed="T"/>显权实、三定多少、四众次第。来意有五：一、证 <lb n="1006b10" ed="T"/>经可信。拂彼三疑：一疑庆喜自谈、二疑从他 <lb n="1006b11" ed="T"/>闻说、三疑非<persName>佛</persName>所演。今擧时众证法无疑，令 <lb n="1006b12" ed="T"/>生信故。《智度论》云“说时方人，令生信也。”二、显 <lb n="1006b13" ed="T"/>德尊高。<persName>佛</persName>德尊高，大众奔会。<persName>佛</persName>居于四众，映 <lb n="1006b14" ed="T"/>蔽群<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006012" n="1006012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006012" n="1006012"/><anchor xml:id="beg1006012" n="1006012"/>生<anchor xml:id="end1006012"/>，若帝释临天、梵王处定。故经下云 <lb n="1006b15" ed="T"/>“譬如大宝<name role="" type="person">妙高山</name>王处于大海，巍然迥出。<persName>佛</persName> <lb n="1006b16" ed="T"/>踞狮子勝藏之座，显耀威光蔽于大众，亦复 <lb n="1006b17" ed="T"/>如是。”三、彰後发扬。鹙子生疑，大千变净。妙祥 <lb n="1006b18" ed="T"/>道备，<persName>佛</persName>遣对扬。二圣为发起之先，八部为随 <lb n="1006b19" ed="T"/>信之後。四、当機获益。八部四众有发无上之 <lb n="1006b20" ed="T"/>心，菩萨声闻成剋菩提之意。随缘语道，著在 <lb n="1006b21" ed="T"/>经文，如上已陈，故不繁引。五、辅翼瞻仰，轨笵 <lb n="1006b22" ed="T"/>引摄。《<persName>佛</persName>地论》云“菩萨声闻，辅冀圆满。八部四 <lb n="1006b23" ed="T"/>众，眷属圆满。皆由慈悲廣起、安忍普<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006013" n="1006013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006013" n="1006013"/><anchor xml:id="beg1006013" n="1006013"/>资<anchor xml:id="end1006013"/>，咸 <lb n="1006b24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1006014" n="1006014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006014" n="1006014"/><anchor xml:id="beg1006014" n="1006014"/>使<anchor xml:id="end1006014"/>有灵，谁不奔<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006015" n="1006015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006015" n="1006015"/><anchor xml:id="beg1006015" n="1006015"/>挹<anchor xml:id="end1006015"/>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006016" n="1006016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006016" n="1006016"/><anchor xml:id="beg1006016" n="1006016"/>诸<anchor xml:id="end1006016"/>众集，为引馀生发 <lb n="1006b25" ed="T"/>心。”经既具陈，复劝令时发意。夫来<persName>佛</persName>所，略有 <lb n="1006b26" ed="T"/>二缘：一为瞻仰、二为闻法。機熟者，会道于当 <lb n="1006b27" ed="T"/>时；未熟者，发心于即日。显权实者，准《<persName>佛</persName>地 <lb n="1006b28" ed="T"/>经》净土中说声闻八部，幷是诸<persName>佛</persName>菩萨化作， <lb n="1006b29" ed="T"/>莊严道场，引摄众生令发妙意。《无量寿经》云 <pb n="1006c" ed="T" xml:id="T38.1782.1006c"/> <lb n="1006c01" ed="T"/>“其水鸟等，皆<persName>佛</persName>化作。”準此经中，一切菩萨生 <lb n="1006c02" ed="T"/>此土者，亦隐勝德，起坚固悲，随类生摄。故知 <lb n="1006c03" ed="T"/><persName>佛</persName>居秽土，声闻为实、菩萨为权；<persName>佛</persName>居净方，声 <lb n="1006c04" ed="T"/>闻为权、菩萨为实。准处净秽，其義可知。馀众 <lb n="1006c05" ed="T"/>实权，理难准定。准有方丈天女、取食菩萨，经 <lb n="1006c06" ed="T"/>文称化，馀类难知。定多少者，凡圣而论有二： <lb n="1006c07" ed="T"/>菩萨声闻为圣，馀众为凡。或初後众：本在庵 <lb n="1006c08" ed="T"/>园，为初众；<name role="" type="person">无垢称</name>之所持来至园，为後众。部 <lb n="1006c09" ed="T"/>类而论有三：一大圣众、二八部众、三四部众。 <lb n="1006c10" ed="T"/>前後一切菩萨声闻，为大圣众。一切有威德 <lb n="1006c11" ed="T"/>凡类，为八部众。释梵护世等，入八部中天，故 <lb n="1006c12" ed="T"/>不别说。若在人趣，入道居俗，有戒行之流名 <lb n="1006c13" ed="T"/>四部众。或为四众，第三此方诸天众，馀三如 <lb n="1006c14" ed="T"/>前。前後合有九众。初有七众：一声闻众；二菩 <lb n="1006c15" ed="T"/>萨众；三他方梵王众；四他方帝释众；五威灵 <lb n="1006c16" ed="T"/>八部众；六此方诸天众，下经八部众下，列释 <lb n="1006c17" ed="T"/>梵护世等故，旧经无之；七戒行四部众。後有 <lb n="1006c18" ed="T"/>二众：一<name role="" type="person">无垢称</name>众。〈菩萨行品〉中，掌持至<persName>佛</persName>所。 <lb n="1006c19" ed="T"/>〈香台品〉中，妙香国有九百万菩萨与饭俱来， <lb n="1006c20" ed="T"/>入维摩诘舍。又为长者主月盖从八万四千 <lb n="1006c21" ed="T"/>人，来入维摩诘舍。此皆後与<name role="" type="person">无垢称</name>俱来，入 <lb n="1006c22" ed="T"/><name role="" type="person">无垢称</name>众。二妙喜世界众，即阿閦<persName>佛</persName>国。无垢 <lb n="1006c23" ed="T"/>称在<persName>佛</persName>所，以神通力掌持至此。别而为论，有 <lb n="1006c24" ed="T"/>十九：一声闻、二菩萨、三他方梵<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006017" n="1006017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006017" n="1006017"/><anchor xml:id="beg1006017" n="1006017"/>王<anchor xml:id="end1006017"/>、四他方 <lb n="1006c25" ed="T"/>帝释、五馀天、六龙、七夜叉、八<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006018" n="1006018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006018" n="1006018"/><anchor xml:id="beg1006018" n="1006018"/>犍<anchor xml:id="end1006018"/>达缚、九阿 <lb n="1006c26" ed="T"/>素落、十揭露荼、十一紧那罗、十二摩睺罗伽、 <lb n="1006c27" ed="T"/>十三此方梵释众、十四苾刍、十五苾刍尼、十 <lb n="1006c28" ed="T"/>六<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006019" n="1006019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006019" n="1006019"/><anchor xml:id="beg1006019" n="1006019"/>部<anchor xml:id="end1006019"/>波素迦、十七邬波斯迦、十八<name role="" type="person">无垢称</name> <lb n="1006c29" ed="T"/>众、十九<name role="" type="person">不动<persName>佛</persName></name>众。于中有四门众异：一三界， <pb n="1007a" ed="T" xml:id="T38.1782.1007a"/> <lb n="1007a01" ed="T"/>无无色。《仁王》具有，此经无之。機宜未熟，于法 <lb n="1007a02" ed="T"/>无缘故。二五趣，无地狱。《陀罗尼经》具有，此经 <lb n="1007a03" ed="T"/>无之。修大乘心必容豫之所，地狱无暇，故此 <lb n="1007a04" ed="T"/>不来。明咒威神，本为拔苦，故说陀罗尼有地 <lb n="1007a05" ed="T"/>狱众。三君臣，无二王。《法花》具有，此经无之。 <lb n="1007a06" ed="T"/>轮王<anchor xml:id="nkr_note_orig_1007001" n="1007001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1007001" n="1007001"/><anchor xml:id="beg1007001" n="1007001"/>小<anchor xml:id="end1007001"/>王，二俱不列。四三乘，无独觉。《仁王》 <lb n="1007a07" ed="T"/>具有，此经无之。独觉多出无<persName>佛</persName>之世，时无機 <lb n="1007a08" ed="T"/>熟，所以不擧。众次第者，《<persName>佛</persName>地论》有释。今有四 <lb n="1007a09" ed="T"/>義：一形相不同、二坐有近远、三戒行有异随 <lb n="1007a10" ed="T"/>类化生、四令诸菩萨于声闻众捨憍慢故。此 <lb n="1007a11" ed="T"/>乃声闻菩萨次第；馀众次第，随应当知。初列 <lb n="1007a12" ed="T"/>众中，有四圆满：一行圆满、二数圆满、三功德 <lb n="1007a13" ed="T"/>圆满、四威仪圆满。行圆满中有四：一声闻，修 <lb n="1007a14" ed="T"/>小乘行，苾刍为名。二菩萨，修大乘行，以菩萨 <lb n="1007a15" ed="T"/>为目。三诸菩萨，常随类化，身相不定，故名菩 <lb n="1007a16" ed="T"/>萨。四声闻形定，说为苾刍。数圆满者，“声闻八 <lb n="1007a17" ed="T"/>千、菩萨三万二千”等。功德圆满者，“皆为一切 <lb n="1007a18" ed="T"/>众圣所识”等。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1007002" n="1007002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1007002" n="1007002"/><anchor xml:id="beg1007002" n="1007002"/>摄<anchor xml:id="end1007002"/>别合有四十一句是。威仪圆 <lb n="1007a19" ed="T"/>满者，“尔时<persName>世尊</persName>，无量百千诸来大众”等是。此 <lb n="1007a20" ed="T"/>四圆满，菩萨具足。声闻有三：一行满，名苾刍 <lb n="1007a21" ed="T"/>故。二数满，八千人等。三威仪满，同前菩萨。 <lb n="1007a22" ed="T"/>今显菩萨具内外修，故偏显德。声闻不尔，略 <lb n="1007a23" ed="T"/>不歎德，不同馀经。他方梵王及天帝释，具二 <lb n="1007a24" ed="T"/>圆满：一数、二威仪。不以行为名，不歎其德 <lb n="1007a25" ed="T"/>故。苾刍等四众亦二：一行、二威仪，不歎其 <lb n="1007a26" ed="T"/>德、不标数故。馀八部众，唯有其一，谓威仪 <lb n="1007a27" ed="T"/>满，不以行为名、不歎其德、不列其数故。众成 <lb n="1007a28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1007003" n="1007003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1007003" n="1007003"/><anchor xml:id="beg1007003" n="1007003"/>就<anchor xml:id="end1007003"/>中，文复有二：初列大众、後辨威仪。列众 <lb n="1007a29" ed="T"/>有二：一圣、二凡。菩萨声闻为圣，八部四众为 <pb n="1007b" ed="T" xml:id="T38.1782.1007b"/> <lb n="1007b01" ed="T"/>凡。或为三：一大圣众、二八部众、三四部众。 <lb n="1007b02" ed="T"/>或为六，如前说。圣众为二：一声闻、二菩萨， <lb n="1007b03" ed="T"/>此初也。<persName>佛</persName>共兼会，名之为与。大有五義：一名 <lb n="1007b04" ed="T"/>称大，大众大人所知识故。二位次大，皆住圣 <lb n="1007b05" ed="T"/>果，非凡位故。三功德大，或诸漏尽，证智断 <lb n="1007b06" ed="T"/>故。四修行大，求大菩提，修廣业故。五徒众 <lb n="1007b07" ed="T"/>大，八千人故。梵云苾刍，此有五義：一怖魔， <lb n="1007b08" ed="T"/>创心出家，四魔怖故。二乞士，以乞自活，济自 <lb n="1007b09" ed="T"/>他故。三净命，離五<anchor xml:id="nkr_note_orig_1007004" n="1007004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1007004" n="1007004"/><anchor xml:id="beg1007004" n="1007004"/>邪<anchor xml:id="end1007004"/>命，明正三业故。四净 <lb n="1007b10" ed="T"/>戒，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1007005" n="1007005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1007005" n="1007005"/><anchor xml:id="beg1007005" n="1007005"/>住<anchor xml:id="end1007005"/>戒威德，曾不缺故。五破恶，修道获果， <lb n="1007b11" ed="T"/>断烦恼故。僧伽名众，证理法事二俱和故。学 <lb n="1007b12" ed="T"/>无学数，合有八千。与<persName>佛</persName>同处，复名俱也。</p> <lb n="1007b13" ed="T"/><p xml:id="pT38p1007b1301">经 菩萨摩诃萨三万二千。</p><p xml:id="pT38p1007b1311" cb:place="inline">赞曰：下明菩萨 <lb n="1007b14" ed="T"/>众中有四，一标类擧数；二歎彰功德；三别列 <lb n="1007b15" ed="T"/>名；四牒总结，“如是等上首菩萨”下是。此初文 <lb n="1007b16" ed="T"/>也。菩萨摩诃萨，类也。三万二千，数也。菩提 <lb n="1007b17" ed="T"/>萨埵，略言菩萨，合有四释：一菩提觉義，智所 <lb n="1007b18" ed="T"/>求<persName>佛</persName>果。萨埵有情義，则所度众生。《摄论》云“以 <lb n="1007b19" ed="T"/>菩提萨埵为所缘境，故言菩萨。”菩萨所修自 <lb n="1007b20" ed="T"/>他二利，二利即二行，故以为名。又菩提如前， <lb n="1007b21" ed="T"/>萨埵有情義，谓诸菩萨犹有异熟识，故得名 <lb n="1007b22" ed="T"/>有情。求大菩提之有情者，简异所馀诸有情 <lb n="1007b23" ed="T"/>者，故名菩萨。又菩提如前，萨埵勇健義，不惮 <lb n="1007b24" ed="T"/>处时、不吝财命，求大菩提之勇健<anchor xml:id="nkr_note_orig_1007006" n="1007006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1007006" n="1007006"/><anchor xml:id="beg1007006" n="1007006"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end1007006"/>者，简 <lb n="1007b25" ed="T"/>馀生死之勇健者，故名菩萨。故《摄论》云“有志 <lb n="1007b26" ed="T"/>有能，故名菩萨。”《十一面经》云“菩提即般若，萨 <lb n="1007b27" ed="T"/>埵谓方便。”《法花》云“诸<persName>佛</persName>所证，甚深难解。有所 <lb n="1007b28" ed="T"/>言说，意趣难知。”即有智慧及有方便，有实 <lb n="1007b29" ed="T"/>智权智、真智修智、理智事智，自利利他，故 <pb n="1007c" ed="T" xml:id="T38.1782.1007c"/> <lb n="1007c01" ed="T"/>名菩萨。<name role="" type="person">摩诃萨埵</name>，略言摩诃萨。摩诃大義，萨 <lb n="1007c02" ed="T"/>埵如前，为简二乘地前凡类。乃简七地已前 <lb n="1007c03" ed="T"/>菩萨，故立大名。是等皆是八地已上，非前位 <lb n="1007c04" ed="T"/>故。三万二千，现<anchor xml:id="nkr_note_orig_1007007" n="1007007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1007007" n="1007007"/><anchor xml:id="beg1007007" n="1007007"/>所<anchor xml:id="end1007007"/>機会，但标上位；下位准 <lb n="1007c05" ed="T"/>知，故不标别。</p> <lb n="1007c06" ed="T"/><p xml:id="pT38p1007c0601">经 皆为一切众<anchor xml:id="nkr_note_orig_1007008" n="1007008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1007008" n="1007008"/><anchor xml:id="beg1007008" n="1007008"/>生<anchor xml:id="end1007008"/>所识。</p><p xml:id="pT38p1007c0610" cb:place="inline">赞曰：自下第二彰 <lb n="1007c07" ed="T"/>歎功德。于中总有四十一句，初四十句别歎 <lb n="1007c08" ed="T"/>功德，後一句总结德深廣卒陈难尽。旧经但 <lb n="1007c09" ed="T"/>有三十八句。此中第十句念定总持无不圆 <lb n="1007c10" ed="T"/>满，第十一句建立无彰解脱智门，旧经合云 <lb n="1007c11" ed="T"/>“心常安住无碍解脱”。此第三十一句正直审 <lb n="1007c12" ed="T"/>谛柔和微密，旧经脱之。此第三十四句获无 <lb n="1007c13" ed="T"/>等等<persName>佛</persName>智灌顶，第三十五句近力无畏不共 <lb n="1007c14" ed="T"/><persName>佛</persName>法，旧经合云“近无等等<persName>佛</persName>自在慧十力无 <lb n="1007c15" ed="T"/>畏十八不共”。所以但有三十八句。古人亦有 <lb n="1007c16" ed="T"/>十地别科，此中但赞八地以上，或第十地因 <lb n="1007c17" ed="T"/>位究竟，非赞前位、非七地前神通成办，永離 <lb n="1007c18" ed="T"/>障缠、总持等满故。其间文句疏谬，至文当释。 <lb n="1007c19" ed="T"/>此中初有四十句，别歎德中分为二十一种 <lb n="1007c20" ed="T"/>殊勝功德。初二句，他<anchor xml:id="nkr_note_orig_1007009" n="1007009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1007009" n="1007009"/><anchor xml:id="beg1007009" n="1007009"/>悉<anchor xml:id="end1007009"/>外化德。次二句，他 <lb n="1007c21" ed="T"/>护自护德。次三句，利他继他德。利他中有二， <lb n="1007c22" ed="T"/>说法、善友为二句故。次二句，降恶人法德。次 <lb n="1007c23" ed="T"/>三句，内德外辨德。内德有二，能发、所发为二 <lb n="1007c24" ed="T"/>句故。念定总持为能发因，解脱智门为所 <lb n="1007c25" ed="T"/>发果，智由念定总持起故。次二句，行成智满 <lb n="1007c26" ed="T"/>德。六度行成，三无生忍智满。次二句，说法达 <lb n="1007c27" ed="T"/>理德。次二句，知根能伏德。次三句，因严果遂 <lb n="1007c28" ed="T"/>德。果遂有二，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1007010" n="1007010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1007010" n="1007010"/><anchor xml:id="beg1007010" n="1007010"/>获<anchor xml:id="end1007010"/>妙体、離恶严为二句故。次 <lb n="1007c29" ed="T"/>二句，名高信重德。次二句，法勝音妙德。次一 <pb n="1008a" ed="T" xml:id="T38.1782.1008a"/> <lb n="1008a01" ed="T"/>句，離边会中德。次二句，决定深大德。次一 <lb n="1008a02" ed="T"/>句，超出情计德。次二句，积善離恶德。次二 <lb n="1008a03" ed="T"/>句，达理证真德。次二句，绍位继道德。次二 <lb n="1008a04" ed="T"/>句，不住二边德。除恶趣、越深坑，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008001" n="1008001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008001" n="1008001"/><anchor xml:id="beg1008001" n="1008001"/>弃<anchor xml:id="end1008001"/>缘起、分 <lb n="1008a05" ed="T"/>生死，为二类，幷不住生死边；示现趣生，不住 <lb n="1008a06" ed="T"/>涅槃边。次一句，应病<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008002" n="1008002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008002" n="1008002"/><anchor xml:id="beg1008002" n="1008002"/>说<anchor xml:id="end1008002"/>药德。次一句，内外 <lb n="1008a07" ed="T"/>二严德。次一句，自他不虚德。准義依文，且为 <lb n="1008a08" ed="T"/>此制，诸有智者如理应知。又四十一句别歎 <lb n="1008a09" ed="T"/>德中，应一一为名，皆为一切众望所识。此歎 <lb n="1008a10" ed="T"/>菩萨德大位高，智者所识。殊勝功德，国王大 <lb n="1008a11" ed="T"/>臣长者居士诸有德艺所推望者，即是翘楚。 <lb n="1008a12" ed="T"/>鉴别人物，名为众望。今诸菩萨，为此一切众 <lb n="1008a13" ed="T"/>推望者之所识知。譬<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008003" n="1008003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008003" n="1008003"/><anchor xml:id="beg1008003" n="1008003"/>如<anchor xml:id="end1008003"/>垂耳长鸣，王良见 <lb n="1008a14" ed="T"/>识。此诸菩萨位大德高，人物所识，亦复如 <lb n="1008a15" ed="T"/>是，非诸凡愚所能识<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>悉<anchor xml:id="end_7"/>。纵馀识<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>悉<anchor xml:id="end_8"/>，未以为 <lb n="1008a16" ed="T"/>珍。如《智度论》云“天王人王大人所识。”今此要 <lb n="1008a17" ed="T"/>在人物所识。又此菩萨，皆为一切大众瞻望、 <lb n="1008a18" ed="T"/>大众识<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>悉<anchor xml:id="end_9"/>，二義俱得；旧云“众所识知”，乃<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008004" n="1008004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008004" n="1008004"/><anchor xml:id="beg1008004" n="1008004"/>无<anchor xml:id="end1008004"/> <lb n="1008a19" ed="T"/>此義。</p> <lb n="1008a20" ed="T"/><p xml:id="pT38p1008a2001">经 大神通业修已成<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008005" n="1008005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008005" n="1008005"/><anchor xml:id="beg1008005" n="1008005"/>得<anchor xml:id="end1008005"/>。</p><p xml:id="pT38p1008a2010" cb:place="inline">赞曰：此歎利他妙 <lb n="1008a21" ed="T"/>用功德，能遍十方起难思化，因已办故。业者 <lb n="1008a22" ed="T"/>事业，作用之義，体即神通。菩萨事业、利他作 <lb n="1008a23" ed="T"/>用，即神通故。《成唯识论》第九卷中，解第十地 <lb n="1008a24" ed="T"/>二愚：一大神通，即所起事业故。旧经云“大智 <lb n="1008a25" ed="T"/>本行皆悉成就”，文言虽总本行，亦即神通利 <lb n="1008a26" ed="T"/>物。</p> <lb n="1008a27" ed="T"/><p xml:id="pT38p1008a2701">经诸<persName>佛</persName>威德<note place="inline">至</note>能摄正法。</p><p xml:id="pT38p1008a2711" cb:place="inline">赞曰：上二句修 <lb n="1008a28" ed="T"/>行廣大诸<persName>佛</persName>摄受功德。下二句轻身重道含 <lb n="1008a29" ed="T"/>持妙法功德。八地以上，于诸行中能修诸行， <pb n="1008b" ed="T" xml:id="T38.1782.1008b"/> <lb n="1008b01" ed="T"/>于无相海任运进修。十方诸<persName>佛</persName>舒手摩顶，以 <lb n="1008b02" ed="T"/>神通威、用福慧德，于一切时增<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008006" n="1008006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008006" n="1008006"/><anchor xml:id="beg1008006" n="1008006"/>加<anchor xml:id="end1008006"/>其力，任 <lb n="1008b03" ed="T"/>持不捨。故名修行廣大<persName>佛</persName>摄受德。旧云“建立”， <lb n="1008b04" ed="T"/>便无是義。法城有二：一法即是城，此诸菩萨 <lb n="1008b05" ed="T"/>如守城者，常外捍御，不令损<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008007" n="1008007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008007" n="1008007"/><anchor xml:id="beg1008007" n="1008007"/>壞<anchor xml:id="end1008007"/>诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008008" n="1008008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008008" n="1008008"/><anchor xml:id="beg1008008" n="1008008"/><persName>佛</persName><anchor xml:id="end1008008"/>法教。 <lb n="1008b06" ed="T"/>而修行者，名城中人。城者，防援外御之義。防 <lb n="1008b07" ed="T"/>援城内诸修行者，外御四魔不令侵<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008009" n="1008009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008009" n="1008009"/><anchor xml:id="beg1008009" n="1008009"/>横<anchor xml:id="end1008009"/>，故 <lb n="1008b08" ed="T"/>法名城。或复正法如城中人，菩萨如城。菩萨 <lb n="1008b09" ed="T"/>善为护法之城。此诸菩萨捨身命财，护持正 <lb n="1008b10" ed="T"/>法、能摄正法。即《勝鬘经》摄受正法。正法有 <lb n="1008b11" ed="T"/>四：教、理、行、果。于此四中，幷能摄受领纳属 <lb n="1008b12" ed="T"/>己，或复摄持曾不暂捨。随其所应，于四法 <lb n="1008b13" ed="T"/>中幷能摄之，于法能学能说、于理能观能 <lb n="1008b14" ed="T"/>达、于行能修能习、于果能知能证。或断一切 <lb n="1008b15" ed="T"/>恶、修一切善、度一切生，名摄正法，凡所修 <lb n="1008b16" ed="T"/>善皆摄正法、凡所弃恶皆摄正法、凡所利 <lb n="1008b17" ed="T"/>生皆摄正法。故《勝<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008010" n="1008010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008010" n="1008010"/><anchor xml:id="beg1008010" n="1008010"/>鬘<anchor xml:id="end1008010"/>》云“摄受正法者，即 <lb n="1008b18" ed="T"/>是无量得一切<persName>佛</persName>法，摄八万四千法门，捨身 <lb n="1008b19" ed="T"/>命财摄正法故。”此中善字，不但善护法城，通 <lb n="1008b20" ed="T"/>下<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008011" n="1008011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008011" n="1008011"/><anchor xml:id="beg1008011" n="1008011"/>亦<anchor xml:id="end1008011"/>能善摄正法。或善别说，不须通下，以 <lb n="1008b21" ed="T"/>护法城复能摄之故。是轻身重道、含持妙法 <lb n="1008b22" ed="T"/>功德。</p> <lb n="1008b23" ed="T"/><p xml:id="pT38p1008b2301">经 以大狮子<note place="inline">至</note>周遍十方。</p><p xml:id="pT38p1008b2311" cb:place="inline">赞曰：廣大说法觉 <lb n="1008b24" ed="T"/>悟功德。下云“演法无畏，犹狮子吼。”乍<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008012" n="1008012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008012" n="1008012"/><anchor xml:id="beg1008012" n="1008012"/>观<anchor xml:id="end1008012"/>与 <lb n="1008b25" ed="T"/>此中觉悟義同。下以说法决定无畏，如狮子 <lb n="1008b26" ed="T"/>吼；今以觉悟众生，令增道意，如狮子吼，故不 <lb n="1008b27" ed="T"/>同也。狮子吼时，能为十一事。《涅槃经》云“一为 <lb n="1008b28" ed="T"/>破诸实非狮子诈称狮子、二自试身力、三自 <lb n="1008b29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1008013" n="1008013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008013" n="1008013"/><anchor xml:id="beg1008013" n="1008013"/>净<anchor xml:id="end1008013"/>住处、四令了知处、五令群辈无怖畏心、六 <pb n="1008c" ed="T" xml:id="T38.1782.1008c"/> <lb n="1008c01" ed="T"/>眠者得寤、<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008014" n="1008014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008014" n="1008014"/><anchor xml:id="beg1008014" n="1008014"/>七<anchor xml:id="end1008014"/>令诸禽兽不得放逸、八令诸兽 <lb n="1008c02" ed="T"/>咸来归附、九为调伏大香象等、十为教诸子、 <lb n="1008c03" ed="T"/>十一莊严眷属。此诸菩萨为狮子吼，亦复如 <lb n="1008c04" ed="T"/>是。一为摧魔军；二为现众力；三开<persName>佛</persName>行处；四 <lb n="1008c05" ed="T"/>为邪见作皈依处；五为安抚怖畏众生；六觉 <lb n="1008c06" ed="T"/>悟无明睡眠众生；七行恶法者为作<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008015" n="1008015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008015" n="1008015"/><anchor xml:id="beg1008015" n="1008015"/>悔<anchor xml:id="end1008015"/>心；八 <lb n="1008c07" ed="T"/>开<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008016" n="1008016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008016" n="1008016"/><anchor xml:id="beg1008016" n="1008016"/>示<anchor xml:id="end1008016"/><anchor xml:id="beg_a" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_a"/>见，令诸众生知六师等非正狮子； <lb n="1008c08" ed="T"/>九为破诸<name role="" type="person">富兰那</name>等，亦令二乘生变悔心；十 <lb n="1008c09" ed="T"/>教五住诸菩萨等生大力心；十一为令正见 <lb n="1008c10" ed="T"/>之<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008017" n="1008017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008017" n="1008017"/><anchor xml:id="beg1008017" n="1008017"/>众<anchor xml:id="end1008017"/>于<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_b"/>见者不生<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008018" n="1008018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008018" n="1008018"/><anchor xml:id="beg1008018" n="1008018"/>怖<anchor xml:id="end1008018"/>心。”由诸菩萨能 <lb n="1008c11" ed="T"/>摧伏故，以大狮子吼声敷演。敷谓开发，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008019" n="1008019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008019" n="1008019"/><anchor xml:id="beg1008019" n="1008019"/>警<anchor xml:id="end1008019"/> <lb n="1008c12" ed="T"/>悟初機。演谓廣谈，觉察根熟。既住十地，能遍 <lb n="1008c13" ed="T"/>十方雲雨说法，其说法声远播十方，美妙音 <lb n="1008c14" ed="T"/>声名为美音。遐者远也，振者扬也。<persName>世尊</persName>之 <lb n="1008c15" ed="T"/>声廣音具足，随众大小无不等闻。此诸菩 <lb n="1008c16" ed="T"/>萨，随众十方美音亦遍，得廣音故。旧云“名闻 <lb n="1008c17" ed="T"/>十方”，与下名称高远有何差别？可言名者说 <lb n="1008c18" ed="T"/>法音声，便无此失。</p> <lb n="1008c19" ed="T"/><p xml:id="pT38p1008c1901">经 <anchor xml:id="nkr_note_orig_1008020" n="1008020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008020" n="1008020"/><anchor xml:id="beg1008020" n="1008020"/>为诸<anchor xml:id="end1008020"/>众生<note place="inline">至</note>能使不绝。</p><p xml:id="pT38p1008c1910" cb:place="inline">赞曰：上二句，三种 <lb n="1008c20" ed="T"/>慈悲拔济功德。下二句，统嗣法王不断功德。 <lb n="1008c21" ed="T"/>慈悲喜捨，各各有三：一有情缘，作假有情想。 <lb n="1008c22" ed="T"/>二法缘，不见假有情，唯见蕴等法。三无缘，于 <lb n="1008c23" ed="T"/>彼法中亦離分别，唯见其如。或法缘者，缘十 <lb n="1008c24" ed="T"/>二分教。无缘者，不见有情及法二种而行慈 <lb n="1008c25" ed="T"/>悲喜捨。不见身外有定众生，众生即<anchor xml:id="nkr_note_add_1008c2501" n="1008c2501"/><anchor xml:id="beg1008c2501" n="1008c2501"/>己<anchor xml:id="end1008c2501"/>，故行 <lb n="1008c26" ed="T"/>慈悲，为不请友。譬之父母怜救于子，不待请 <lb n="1008c27" ed="T"/>故。已前诸位，或待他请方救济之，未能任运 <lb n="1008c28" ed="T"/>为不请友。此皆任运，慈悲深故。《长阿含》说有 <lb n="1008c29" ed="T"/>四恶友：一、如亲恶友，畏而伏之，实无亲意。二、 <pb n="1009a" ed="T" xml:id="T38.1782.1009a"/> <lb n="1009a01" ed="T"/>美言恶友，言顺意违。三、敬顺恶友，心虽敬顺， <lb n="1009a02" ed="T"/>然于所作善恶皆从，无相谏心。四者恶友，为 <lb n="1009a03" ed="T"/>恶事伴，或同饮酒、博<anchor xml:id="nkr_note_orig_1009001" n="1009001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1009001" n="1009001"/><anchor xml:id="beg1009001" n="1009001"/>戏<anchor xml:id="end1009001"/>婬逸及歌舞等。此 <lb n="1009a04" ed="T"/>四<anchor xml:id="nkr_note_orig_1009002" n="1009002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1009002" n="1009002"/><anchor xml:id="beg1009002" n="1009002"/>友<anchor xml:id="end1009002"/>中各各有四，而应远之。有四善友：一、 <lb n="1009a05" ed="T"/>止非善友，恶事相止故。二、慈愍善友，苦事相 <lb n="1009a06" ed="T"/>怜故。三、利人善友，乐事相与故。四、同事善友， <lb n="1009a07" ed="T"/>善事相同故。一一之中各有四种，皆应亲近。 <lb n="1009a08" ed="T"/>此诸菩萨，为诸众生此四善友。此中三宝，略 <lb n="1009a09" ed="T"/>有二解：一、同体三宝。种谓种子，即<persName>如来</persName>藏、<persName>佛</persName> <lb n="1009a10" ed="T"/>无漏因。此诸菩萨，修此种子令不断绝，常勤 <lb n="1009a11" ed="T"/>证会。二、别体三宝。有为无为、自利利他，随其 <lb n="1009a12" ed="T"/>所应。三<persName>佛</persName>、四法、十地僧等，此诸菩萨修此 <lb n="1009a13" ed="T"/>三宝之种，及辗转教人，令不断绝。如《花严经･ <lb n="1009a14" ed="T"/>明法品》中有三重释：发菩提心，<persName>佛</persName>宝不断；开 <lb n="1009a15" ed="T"/>说正法，法宝不断；受持戒行，僧宝不断。自他 <lb n="1009a16" ed="T"/>俱尔。</p> <lb n="1009a17" ed="T"/><p xml:id="pT38p1009a1701">经 降伏魔怨制诸外道。</p><p xml:id="pT38p1009a1710" cb:place="inline">赞曰：此显能摧怨 <lb n="1009a18" ed="T"/>敌功德。魔谓四魔，或<anchor xml:id="nkr_note_orig_1009003" n="1009003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1009003" n="1009003"/><anchor xml:id="beg1009003" n="1009003"/>复<anchor xml:id="end1009003"/>八魔。《涅槃经》说，前 <lb n="1009a19" ed="T"/>四加<anchor xml:id="nkr_note_orig_1009004" n="1009004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1009004" n="1009004"/><anchor xml:id="beg1009004" n="1009004"/>四<anchor xml:id="end1009004"/>倒，<anchor xml:id="nkr_note_add_1009a1901" n="1009a1901"/><anchor xml:id="beg1009a1901" n="1009a1901"/>壞<anchor xml:id="end1009a1901"/>四德故名魔。魔即是怨，为法怨 <lb n="1009a20" ed="T"/>故。降伏诸魔，如别章解。其四倒魔，是分别法 <lb n="1009a21" ed="T"/>执，初地永断，地前渐伏。制者制御，如制牛 <lb n="1009a22" ed="T"/>马。由具智辨，能伏外道；由近十力，能伏天 <lb n="1009a23" ed="T"/>魔；近四无畏，能摧外道。</p> <lb n="1009a24" ed="T"/><p xml:id="pT38p1009a2401">经 永離一切障及盖缠。</p><p xml:id="pT38p1009a2410" cb:place="inline">赞曰：此显菩萨離 <lb n="1009a25" ed="T"/>染功德。障谓障碍，此有二种：一烦恼障、二所 <lb n="1009a26" ed="T"/>知障。烦恼障，以三界见修所断，根本百二十 <lb n="1009a27" ed="T"/>八烦恼及随烦恼为体。所知障，以三界见修 <lb n="1009a28" ed="T"/>所断，一切能障于智，贪痴慢等为其体性。头 <lb n="1009a29" ed="T"/>数多少，如烦恼障渐顿伏断，皆如论说。此诸 <pb n="1009b" ed="T" xml:id="T38.1782.1009b"/> <lb n="1009b01" ed="T"/>菩萨<anchor xml:id="nkr_note_orig_1009005" n="1009005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1009005" n="1009005"/><anchor xml:id="beg1009005" n="1009005"/>八地之位<anchor xml:id="end1009005"/>，一切六识二障现行皆已伏 <lb n="1009b02" ed="T"/>尽、或种已断，故言求離。盖谓盖覆行者之心， <lb n="1009b03" ed="T"/>令不淸净。此有五种：一贪欲盖、二嗔恚盖、三 <lb n="1009b04" ed="T"/>昏沉睡眠盖、四掉擧恶作盖、五疑盖。此五为 <lb n="1009b05" ed="T"/>三时障。贪欲五境能障出家，既出家<anchor xml:id="nkr_note_orig_1009006" n="1009006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1009006" n="1009006"/><anchor xml:id="beg1009006" n="1009006"/>以<anchor xml:id="end1009006"/>，前 <lb n="1009b06" ed="T"/>犯邪行，有觉悟之。嗔恚为障，不用觉<anchor xml:id="nkr_note_orig_1009007" n="1009007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1009007" n="1009007"/><anchor xml:id="beg1009007" n="1009007"/>悟<anchor xml:id="end1009007"/>，更 <lb n="1009b07" ed="T"/>生嗔恚。若不犯邪行，学定慧时，後三为障：初 <lb n="1009b08" ed="T"/>学<anchor xml:id="nkr_note_orig_1009008" n="1009008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1009008" n="1009008"/><anchor xml:id="beg1009008" n="1009008"/>止<anchor xml:id="end1009008"/>心，昏睡为障；次学擧心，<anchor xml:id="nkr_note_add_1009b0801" n="1009b0801"/><anchor xml:id="beg1009b0801" n="1009b0801"/>掉<anchor xml:id="end1009b0801"/>悔为障；若 <lb n="1009b09" ed="T"/>住捨位，疑能为障。障此五<anchor xml:id="nkr_note_orig_1009009" n="1009009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1009009" n="1009009"/><anchor xml:id="beg1009009" n="1009009"/>憎<anchor xml:id="end1009009"/>。故立为盖。缠 <lb n="1009b10" ed="T"/>谓缠绕，数数现起缠绕行者之心，故立为缠。 <lb n="1009b11" ed="T"/>此有八种，谓无渐、无愧、昏沉、睡眠、掉擧、恶 <lb n="1009b12" ed="T"/>作、嫉、悭。初二障戒，次二障定，次二障慧，後 <lb n="1009b13" ed="T"/>之二种障自他利。诸出家者，于自他利，吝妒 <lb n="1009b14" ed="T"/>门中数现起故。二障已摄一切染尽，于中據 <lb n="1009b15" ed="T"/>勝，偏擧盖缠。三漏、四取，身繫结缚皆准已 <lb n="1009b16" ed="T"/>離。旧云“悉已淸净”，文意难知，即二障尽。</p> <lb n="1009b17" ed="T"/><p xml:id="pT38p1009b1701">经 念定总时<note place="inline">至</note>解脱智门。</p><p xml:id="pT38p1009b1711" cb:place="inline">赞曰：上二句，能 <lb n="1009b18" ed="T"/>以少法廣含多義功德。下二句，显无漏離缚 <lb n="1009b19" ed="T"/>殊勝功德。念谓明记诸所作事，如《瑜伽》五十 <lb n="1009b20" ed="T"/>七释契经说，念、等念、随念、别念、不忘念。心明 <lb n="1009b21" ed="T"/>记无失，无忘无失法，此義如《瑜伽》摄异门说。 <lb n="1009b22" ed="T"/>定谓于境心不扰乱，五十七云“令心<anchor xml:id="nkr_note_orig_1009010" n="1009010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1009010" n="1009010"/><anchor xml:id="beg1009010" n="1009010"/>住<anchor xml:id="end1009010"/>、等 <lb n="1009b23" ed="T"/>住、安住与近住。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1009011" n="1009011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1009011" n="1009011"/><anchor xml:id="beg1009011" n="1009011"/>谓<anchor xml:id="end1009011"/>调寂静寂止，一趣等持 <lb n="1009b24" ed="T"/>性。”此如《对法论》第十说。总持者，陀罗尼也。念 <lb n="1009b25" ed="T"/>慧为体，能以少功廣含多義，能总任持，名为 <lb n="1009b26" ed="T"/>总持。此有四种：一法、二義、三能得菩萨忍、 <lb n="1009b27" ed="T"/>四者咒。由念明记成无忘失，定无乱错常居 <lb n="1009b28" ed="T"/>一趣，总持包含易可受说，故以少法能苞廣 <lb n="1009b29" ed="T"/>法。解脱智门者，谓无漏智，離有漏缚，故言解 <pb n="1009c" ed="T" xml:id="T38.1782.1009c"/> <lb n="1009c01" ed="T"/>脱。解脱即无障，无障解脱以智为体。智即是 <lb n="1009c02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1009012" n="1009012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1009012" n="1009012"/><anchor xml:id="beg1009012" n="1009012"/>门<anchor xml:id="end1009012"/>，智<anchor xml:id="nkr_note_orig_1009013" n="1009013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1009013" n="1009013"/><anchor xml:id="beg1009013" n="1009013"/>门<anchor xml:id="end1009013"/>能入三性境故。《瑜伽论》云“若以解 <lb n="1009c03" ed="T"/>脱门言之，出世正智所摄。”《显扬论》云“但言空 <lb n="1009c04" ed="T"/>无愿无相，通有漏无漏、若定若散闻思修慧。 <lb n="1009c05" ed="T"/>若言空无愿无相三摩地，通有漏无漏，唯定 <lb n="1009c06" ed="T"/>非散、唯修慧非闻思。若言空无愿无相解脱 <lb n="1009c07" ed="T"/>门，唯无漏非有漏、唯定非散、唯修慧非闻思。” <lb n="1009c08" ed="T"/>今言解脱，故唯无漏。空门缘所执，彼无体 <lb n="1009c09" ed="T"/>故。无愿门缘依他，不于三界愿求故。无相 <lb n="1009c10" ed="T"/>门缘圆成，观真如为无相故。或三解脱门皆 <lb n="1009c11" ed="T"/>能缘三性，或十六行种种不同，如《枢要》及《瑜 <lb n="1009c12" ed="T"/>伽》第十二抄。古经二句合云“心常安住无碍 <lb n="1009c13" ed="T"/>解脱”。无碍即无障，解脱即智门，可谓建立无 <lb n="1009c14" ed="T"/>障解脱智门，其心常安住。乍观常安住彼无 <lb n="1009c15" ed="T"/>碍解脱，然即是定，略无今念及总持二。合今 <lb n="1009c16" ed="T"/>二<anchor xml:id="nkr_note_add_1009c1601" n="1009c1601"/>合为古一句，仍義不全。</p> <lb n="1009c17" ed="T"/><p xml:id="pT38p1009c1701">经 逮得一切<note place="inline">至</note>陀罗尼辨。</p><p xml:id="pT38p1009c1711" cb:place="inline">赞曰：此说成熟六 <lb n="1009c18" ed="T"/>辨功德。一无断辨，连环不息故。二殊勝辨，不 <lb n="1009c19" ed="T"/>可屈伏故。三念辨，忆说法事故。四慧辨，分折 <lb n="1009c20" ed="T"/>诸法故。五等持辨，巧说诸定故。六总持辨，于 <lb n="1009c21" ed="T"/>一字等中说诸義等故。既非四无碍解，亦非 <lb n="1009c22" ed="T"/>七辨，故别成六。下一“辨”字，贯通上<anchor xml:id="nkr_note_orig_1009014" n="1009014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1009014" n="1009014"/><anchor xml:id="beg1009014" n="1009014"/>下<anchor xml:id="end1009014"/>。此第 <lb n="1009c23" ed="T"/>六辨，四无碍解中法義所摄；前之五辨，幷 <lb n="1009c24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1009015" n="1009015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1009015" n="1009015"/><anchor xml:id="beg1009015" n="1009015"/>解第<anchor xml:id="end1009015"/>摄。此第一，七辨中第四无断尽摄。此 <lb n="1009c25" ed="T"/>第二，七中第七摄，一切世间最上妙故。此第 <lb n="1009c26" ed="T"/>四、彼第五，无疏谬故，念定皆通。随其所应， <lb n="1009c27" ed="T"/>後智为体。旧经云“念定总持辨<anchor xml:id="nkr_note_orig_1009016" n="1009016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1009016" n="1009016"/><anchor xml:id="beg1009016" n="1009016"/>才<anchor xml:id="end1009016"/>不断”。念、 <lb n="1009c28" ed="T"/>定、总持为三，辩才不断之言应为一辨，阙勝 <lb n="1009c29" ed="T"/>慧二。古翻意说上三种辩才不断，非不断辨 <pb n="1010a" ed="T" xml:id="T38.1782.1010a"/> <lb n="1010a01" ed="T"/>也。</p> <lb n="1010a02" ed="T"/><cb:juan n="001b" fun="close"><cb:jhead>说<name role="" type="person">无垢称</name>经疏卷第一<note place="inline">末</note></cb:jhead></cb:juan> <lb n="1010a03" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT38p1010a0301"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1010001" n="1010001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1010001" n="1010001"/><anchor xml:id="beg1010001" n="1010001"/>天保六乙未中冬第八日写之于爱智寮释 <lb n="1010a04" ed="T"/>遊识<anchor xml:id="end1010001"/></p></cb:div> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0993002" to="#end0993002"><lem wit="#wit.orig">权</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">种</rdg></app> <app from="#beg0993003" to="#end0993003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">楚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">楚用</rdg></app> <app from="#beg0993004" to="#end0993004"><lem wit="#wit.orig">筌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">诠</rdg></app> <app from="#beg0993005" to="#end0993005"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">总</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">总于</rdg></app> <app from="#beg0993006" to="#end0993006"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">获</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">莊</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">機</rdg></app> <app from="#beg0993007" to="#end0993007"><lem wit="#wit.orig">洋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">祥</rdg></app> <app from="#beg0993008" to="#end0993008"><lem wit="#wit.orig">遵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">道</rdg></app> <app from="#beg0993009" to="#end0993009"><lem wit="#wit.orig">教</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">数</rdg></app> <app from="#beg0993010" to="#end0993010"><lem wit="#wit.orig">袂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">帙</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">袂</rdg></app> <app from="#beg0993011" to="#end0993011"><lem wit="#wit.orig">偶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">倡</rdg></app> <app from="#beg0993012" to="#end0993012"><lem wit="#wit.orig">体</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">休</rdg></app> <app from="#beg0993013" to="#end0993013"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB04710">㯲</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">禁</rdg></app> <app from="#beg0993014" to="#end0993014"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">圆</rdg></app> <app from="#beg0993016" to="#end0993016"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0993017" to="#end0993017"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">报</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">智</rdg></app> <app from="#beg0993018" to="#end0993018"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">昔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">皆</rdg></app> <app from="#beg0993019" to="#end0993019"><lem wit="#wit.orig">现缘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">观法</rdg></app> <app from="#beg0993020" to="#end0993020"><lem wit="#wit.orig">像</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">像也诸</rdg></app> <app from="#beg0993021" to="#end0993021"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">与</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0993022" to="#end0993022"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0993023" to="#end0993023"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">人<note type="cf1">X19n0344_p0246c02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">文</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">人</rdg></app> <app from="#beg0993024" to="#end0993024"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">人</rdg></app> <app from="#beg0993025" to="#end0993025"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0993026" to="#end0993026"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">征</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">彻</rdg></app> <app from="#beg0993027" to="#end0993027"><lem wit="#wit.orig">皎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">映</rdg></app> <app from="#beg0993028" to="#end0993028"><lem wit="#wit.orig">辉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耀</rdg></app> <app from="#beg0993029" to="#end0993029"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">任<note type="cf1">X19n0344_p0246c08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">住</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">任</rdg></app> <app from="#beg0993030" to="#end0993030"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0993031" to="#end0993031"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">又</rdg></app> <app from="#beg0993032" to="#end0993032"><lem wit="#wit.orig">又云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">文之</rdg></app> <app from="#beg0993033" to="#end0993033"><lem wit="#wit.orig">河</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">何</rdg></app> <app from="#beg0993034" to="#end0993034"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">说</rdg></app> <app from="#beg0993035" to="#end0993035"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">设</rdg></app> <app from="#beg0994001" to="#end0994001"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">具</rdg></app> <app from="#beg0994002" to="#end0994002"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">身</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">身</rdg></app> <app from="#beg0994003" to="#end0994003"><lem wit="#wit.orig">杂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">離</rdg></app> <app from="#beg0994004" to="#end0994004"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">土<note type="cf1">X19n0344_p0247a23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">王</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">土</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">土</rdg></app> <app from="#beg0994005" to="#end0994005"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">二<note type="cf1">X19n0344_p0247a24</note></lem><rdg wit="#wit.orig">一</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">二</rdg></app> <app from="#beg0994006" to="#end0994006"><lem wit="#wit.orig">挍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">狡</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">挍</rdg></app> <app from="#beg0994007" to="#end0994007"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">请<note type="cf1">X19n0344_p0247b03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">诸</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">请</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">请</rdg></app> <app from="#beg0994008" to="#end0994008"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">因<note type="cf1">X19n0344_p0247b04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">田</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">因</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">因</rdg></app> <app from="#beg0994009" to="#end0994009"><lem wit="#wit.orig">先</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">者</rdg></app> <app from="#beg0994010" to="#end0994010"><lem wit="#wit.orig">诘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">诰</rdg></app> <app from="#beg0994011" to="#end0994011"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">讫</rdg></app> <app from="#beg0994012" to="#end0994012"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">四</rdg></app> <app from="#beg0994013" to="#end0994013"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">百</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">有</rdg></app> <app from="#beg0994014" to="#end0994014"><lem wit="#wit.orig">化</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">他</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">他</rdg></app> <app from="#beg0994015" to="#end0994015"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">亦变</rdg></app> <app from="#beg0994016" to="#end0994016"><lem wit="#wit.orig">圆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">因</rdg></app> <app from="#beg0994017" to="#end0994017"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">白</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">自</rdg></app> <app from="#beg0994018" to="#end0994018"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">令</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0993002"><lem wit="#wit.orig">权</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">种</rdg></app> <app from="#beg0994019" to="#end0994019"><lem wit="#wit.orig">齐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">济</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">斋</rdg></app> <app from="#beg0994020" to="#end0994020"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">久</rdg></app> <app from="#beg0994021" to="#end0994021"><lem wit="#wit.orig">摄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">末隔</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">隔</rdg></app> <app from="#beg0994022" to="#end0994022"><lem wit="#wit.orig">讫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">证</rdg></app> <app from="#beg0995001" to="#end0995001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">心不</rdg></app> <app from="#beg0995002" to="#end0995002"><lem wit="#wit.orig">动</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">勤</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">动</rdg></app> <app from="#beg0995003" to="#end0995003"><lem wit="#wit.orig">壞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">壞彼</rdg></app> <app from="#beg0995004" to="#end0995004"><lem wit="#wit.orig">舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">营</rdg></app> <app from="#beg0995005" to="#end0995005"><lem wit="#wit.orig">城</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0995006" to="#end0995006"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">入</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">人</rdg></app> <app from="#beg0995007" to="#end0995007"><lem wit="#wit.orig">其舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0995008" to="#end0995008"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">即</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">而</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0995008"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">即</rdg></app> <app from="#beg0995009" to="#end0995009"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">土<note type="cf1">X19n0344_p0248b03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">之</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">土</rdg></app> <app from="#beg0995010" to="#end0995010"><lem wit="#wit.orig">希</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">布</rdg></app> <app from="#beg0995011" to="#end0995011"><lem wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">解脱</rdg></app> <app from="#beg0995012" to="#end0995012"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">便请<note type="cf1">X19n0344_p0248b09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">便</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">便请</rdg></app> <app from="#beg0995013" to="#end0995013"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">餐</rdg></app> <app from="#beg0995014" to="#end0995014"><lem wit="#wit.orig">障</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">除</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">障</rdg></app> <app from="#beg0995015" to="#end0995015"><lem wit="#wit.orig">修</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">修别</rdg></app> <app from="#beg0995016" to="#end0995016"><lem wit="#wit.orig">别</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0995017" to="#end0995017"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">世<note type="cf1">X19n0344_p0248c20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">母</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">世</rdg></app> <app from="#beg0995018" to="#end0995018"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">则</rdg></app> <app from="#beg0995019" to="#end0995019"><lem wit="#wit.orig">但</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">且</rdg></app> <app from="#beg0995020" to="#end0995020"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">则</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0995021" to="#end0995021"><lem wit="#wit.orig">怠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">倦</rdg></app> <app from="#beg0996001" to="#end0996001"><lem wit="#wit.orig">菩萨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">菩萨</rdg></app> <app from="#beg0996002" to="#end0996002"><lem wit="#wit.orig">总</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">德</rdg></app> <app from="#beg0996003" to="#end0996003"><lem wit="#wit.orig">勝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">修</rdg></app> <app from="#beg0996004" to="#end0996004"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">五<note type="cf1">X19n0344_p0249a23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">之</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">五</rdg></app> <app from="#beg0996005" to="#end0996005"><lem wit="#wit.orig">密</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">蜜</rdg></app> <app from="#beg0996006" to="#end0996006"><lem wit="#wit.orig">内</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">肉</rdg></app> <app from="#beg0996007" to="#end0996007"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">王</rdg></app> <app from="#beg0996008" to="#end0996008"><lem wit="#wit.orig">都</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">睹</rdg></app> <app from="#beg0996009" to="#end0996009"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">天</rdg></app> <app from="#beg0996010" to="#end0996010"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">勝</rdg></app> <app from="#beg0996011" to="#end0996011"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">又</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">亦</rdg></app> <app from="#beg0996012" to="#end0996012"><lem wit="#wit.orig">愿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">欲</rdg></app> <app from="#beg0996013" to="#end0996013"><lem wit="#wit.orig">六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">三</rdg></app> <app from="#beg0997001" to="#end0997001"><lem wit="#wit.orig">下</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">十</rdg></app> <app from="#beg0997002" to="#end0997002"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">百</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0995010"><lem wit="#wit.orig">希</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">布</rdg></app> <app from="#beg0997003" to="#end0997003"><lem wit="#wit.orig">廣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">度</rdg></app> <app from="#beg0997a2001" to="#end0997a2001"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">往<note type="cf1">X19n0344_p0250b17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">住</rdg></app> <app from="#beg0997004" to="#end0997004"><lem wit="#wit.orig">室</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">定</rdg></app> <app from="#beg0997005" to="#end0997005"><lem wit="#wit.orig">陞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">升</rdg></app> <app from="#beg0997006" to="#end0997006"><lem wit="#wit.orig">弗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">子</rdg></app> <app from="#beg0997007" to="#end0997007"><lem wit="#wit.orig">手</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">于</rdg></app> <app from="#beg0997008" to="#end0997008"><lem wit="#wit.orig">短</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">舒短</rdg></app> <app from="#beg0997009" to="#end0997009"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">色<note type="cf1">X19n0344_p0250c09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">也</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">色</rdg></app> <app from="#beg0997010" to="#end0997010"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)"><space quantity="0"/><note type="cf1">X19n0344_p0250c10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">变</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0997011" to="#end0997011"><lem wit="#wit.orig">见</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">是</rdg></app> <app from="#beg0997012" to="#end0997012"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">力<note type="cf1">X19n0344_p0250c19</note></lem><rdg wit="#wit.orig">刃</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">力</rdg></app> <app from="#beg0997013" to="#end0997013"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此亦</rdg></app> <app from="#beg0997014" to="#end0997014"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">有<note type="cf1">X19n0344_p0251a05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">者</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">有</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0996008"><lem wit="#wit.orig">都</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">睹</rdg></app> <app from="#beg0997015" to="#end0997015"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">候</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB13678">候</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">候</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">双</rdg></app> <app from="#beg0997016" to="#end0997016"><lem wit="#wit.orig">条</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">条普</rdg></app> <app from="#beg0997017" to="#end0997017"><lem wit="#wit.orig">癞癎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">癎癞</rdg></app> <app from="#beg0997018" to="#end0997018"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">殒<note type="cf1">X19n0344_p0251a19</note></lem><rdg wit="#wit.orig">须</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">殒</rdg></app> <app from="#beg0998a0201" to="#end0998a0201"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta">忘<note type="cf1">T30n1579_p0499a13</note><note type="cf2">T30n1579_p0566c10</note><note type="cf3">T33n1695_p0055a26</note></lem><rdg wit="#wit.orig">妄</rdg></app> <app from="#beg0998001" to="#end0998001"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">上无</rdg></app> <app from="#beg0998002" to="#end0998002"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">威<note type="cf1">X19n0344_p0251b18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">成</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">威</rdg></app> <app from="#beg0998003" to="#end0998003"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)"><space quantity="0"/><note type="cf1">X19n0344_p0251b18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">威</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0998004" to="#end0998004"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">天人</rdg></app> <app from="#beg0998005" to="#end0998005"><lem wit="#wit.orig">力</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">入</rdg></app> <app from="#beg0998006" to="#end0998006"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">四<note type="cf1">X19n0344_p0251c17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">加</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">四</rdg></app> <app from="#beg0998007" to="#end0998007"><lem wit="#wit.orig">尔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">等</rdg></app> <app from="#beg0998008" to="#end0998008"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">一</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">二</rdg></app> <app from="#beg0998009" to="#end0998009"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">依</rdg></app> <app from="#beg0998010" to="#end0998010"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">证</rdg></app> <app from="#beg0998011" to="#end0998011"><lem wit="#wit.orig">画</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">尽</rdg></app> <app from="#beg0998012" to="#end0998012"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">婆</rdg></app> <app from="#beg0998013" to="#end0998013"><lem wit="#wit.orig">理</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">行</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">行</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">理</rdg></app> <app from="#beg0999001" to="#end0999001"><lem wit="#wit.orig">虽此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此虽</rdg></app> <app from="#beg0999002" to="#end0999002"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">法</rdg></app> <app from="#beg0999003" to="#end0999003"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">一<note type="cf1">X19n0344_p0252c06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">二</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">一</rdg></app> <app from="#beg0999004" to="#end0999004"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">世</rdg></app> <app from="#beg0999005" to="#end0999005"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">见<note type="cf1">X19n0344_p0253a01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">是</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">见</rdg></app> <app from="#beg0999006" to="#end0999006"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0999007" to="#end0999007"><lem wit="#wit.orig">诠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">论</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">诠</rdg></app> <app from="#beg0999008" to="#end0999008"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0999009" to="#end0999009"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">言</rdg></app> <app from="#beg0999010" to="#end0999010"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">何为</rdg></app> <app from="#beg0999011" to="#end0999011"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0999012" to="#end0999012"><lem wit="#wit.orig">初</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">劝</rdg></app> <app from="#beg0999013" to="#end0999013"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">立<note type="cf1">X19n0344_p0253b09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">之</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">立</rdg></app> <app from="#beg0999014" to="#end0999014"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">此<note type="cf1">X19n0344_p0253b16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">以</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此</rdg></app> <app from="#beg1000001" to="#end1000001"><lem wit="#wit.orig">贤圣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">圣贤</rdg></app> <app from="#beg1000002" to="#end1000002"><lem wit="#wit.orig">孰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">熟</rdg></app> <app from="#beg1000003" to="#end1000003"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">又<note type="cf1">X19n0344_p0253c12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">文</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">又</rdg></app> <app from="#beg1000004" to="#end1000004"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1000005" to="#end1000005"><lem wit="#wit.orig">众</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">象</rdg></app> <app from="#beg1001001" to="#end1001001"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1001002" to="#end1001002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">归</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">归</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">从</rdg></app> <app from="#beg1001003" to="#end1001003"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)"><space quantity="0"/><note type="cf1">X19n0344_p0254c17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">亦</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1001004" to="#end1001004"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">转<note type="cf1">T09n0278_p0466a01</note><note type="cf2">T33n1710_p0526b22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">缚</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">转</rdg></app> <app from="#beg1001005" to="#end1001005"><lem wit="#wit.orig">起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">依</rdg></app> <app from="#beg1001006" to="#end1001006"><lem wit="#wit.orig">收</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">将</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">收</rdg></app> <app from="#beg1001007" to="#end1001007"><lem wit="#wit.orig">邪路</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶断</rdg></app> <app from="#beg1001008" to="#end1001008"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">法</rdg></app> <app from="#beg1001009" to="#end1001009"><lem wit="#wit.orig">觉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">觉</rdg></app> <app from="#beg1001010" to="#end1001010"><lem wit="#wit.orig">处谓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">所诠</rdg></app> <app from="#beg1001011" to="#end1001011"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)"><space quantity="0"/><note type="cf1">X19n0344_p0255a20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">我</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1001012" to="#end1001012"><lem wit="#wit.orig">种</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">体</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">种</rdg></app> <app from="#beg1001013" to="#end1001013"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">叔<note type="cf1">X19n0344_p0255b20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">林</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">叔</rdg></app> <app from="#beg1002001" to="#end1002001"><lem wit="#wit.orig">议</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">仪</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">议</rdg></app> <app from="#beg1002002" to="#end1002002"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">边</rdg></app> <app from="#beg1002003" to="#end1002003"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1002004" to="#end1002004"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">人</rdg></app> <app from="#beg1002005" to="#end1002005"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">末</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">末</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">未</rdg></app> <app from="#beg1002006" to="#end1002006"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">中有</rdg></app> <app from="#beg1002007" to="#end1002007"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">蔽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">蔽</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">敞</rdg></app> <app from="#beg1002008" to="#end1002008"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">末<note type="cf1">X19n0344_p0256c07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">永</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">末</rdg></app> <app from="#beg1002009" to="#end1002009"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">至</rdg></app> <app from="#beg1002010" to="#end1002010"><lem wit="#wit.orig">从</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">徒</rdg></app> <app from="#beg1003001" to="#end1003001"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">六释本文義者经言</rdg></app> <app from="#beg1003002" to="#end1003002"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">明</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">耶</rdg></app> <app from="#beg1003003" to="#end1003003"><lem wit="#wit.orig">复</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">复</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">复</rdg></app> <app from="#beg1003004" to="#end1003004"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">生</rdg></app> <app from="#beg1003005" to="#end1003005"><lem wit="#wit.orig">诠叙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">呼辙</rdg></app> <app from="#beg1003006" to="#end1003006"><lem wit="#wit.orig">从</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1003007" to="#end1003007"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">三</rdg></app> <app from="#beg1003008" to="#end1003008"><lem wit="#wit.orig">根</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">根信</rdg></app> <app from="#beg1003009" to="#end1003009"><lem wit="#wit.orig">牙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">身</rdg></app> <app from="#beg1003010" to="#end1003010"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">即为</rdg></app> <app from="#beg1003011" to="#end1003011"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">菜</lem><rdg wit="#wit.orig">葉</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">菜</rdg></app> <app from="#beg1003012" to="#end1003012"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">王公</lem><rdg wit="#wit.orig">公主</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">公王</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">王公</rdg></app> <app from="#beg1004001" to="#end1004001"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">道</rdg></app> <app from="#beg1004002" to="#end1004002"><lem wit="#wit.orig">共</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">苦</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">共</rdg></app> <app from="#beg1004003" to="#end1004003"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">根<note type="cf1">X19n0344_p0258a15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">不</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">根</rdg></app> <app from="#beg1004004" to="#end1004004"><lem wit="#wit.orig">耳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">二</rdg></app> <app from="#beg1004c0801" to="#end1004c0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">虽<note type="cf1">T34n1723_p0664a14</note><note type="cf2">T37n1758_p0332c06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">離</rdg></app> <app from="#beg1004005" to="#end1004005"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)"><space quantity="0"/><note type="cf1">T34n1723_p0664b06</note><note type="cf2">T48n2016_p0950b13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">了</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">丁</rdg></app> <app from="#beg1004006" to="#end1004006"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">长</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">长劫</rdg></app> <app from="#beg1005001" to="#end1005001"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1005002" to="#end1005002"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">暄<note type="cf1">X19n0344_p0258c24</note></lem><rdg wit="#wit.orig">喧</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">暄</rdg></app> <app from="#beg1005003" to="#end1005003"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)"><space quantity="0"/><note type="cf1">X19n0344_p0259a21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">一时</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1005004" to="#end1005004"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">目</rdg></app> <app from="#beg1005005" to="#end1005005"><lem wit="#wit.orig">死</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">身</rdg></app> <app from="#beg1005006" to="#end1005006"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">其具<note type="cf1">X19n0344_p0259b10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">其</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">其具</rdg></app> <app from="#beg1005007" to="#end1005007"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1005008" to="#end1005008"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">已</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#1005008"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">已</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#1005008"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">已</rdg></app> <app from="#beg1005009" to="#end1005009"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">含</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">合</rdg></app> <app from="#beg1005010" to="#end1005010"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">意也</rdg></app> <app from="#beg1005011" to="#end1005011"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1006001" to="#end1006001"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">说</rdg></app> <app from="#beg1006002" to="#end1006002"><lem wit="#wit.orig">博</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">砖</rdg></app> <app from="#beg1006003" to="#end1006003"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">之国</rdg></app> <app from="#beg1006004" to="#end1006004"><lem wit="#wit.orig">严</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">严饰</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">严</rdg></app> <app from="#beg1006005" to="#end1006005"><lem wit="#wit.orig">进</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">近</rdg></app> <app from="#beg1006006" to="#end1006006"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">转</rdg></app> <app from="#beg1006007" to="#end1006007"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">劝<note type="cf1">X19n0344_p0260a23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">勤</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">劝</rdg></app> <app from="#beg1006008" to="#end1006008"><lem wit="#wit.orig">闹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">闹而</rdg></app> <app from="#beg1006009" to="#end1006009"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">名</rdg></app> <app from="#beg1006010" to="#end1006010"><lem wit="#wit.orig">根</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1006011" to="#end1006011"><lem wit="#wit.orig">变</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1006012" to="#end1006012"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">坐</rdg></app> <app from="#beg1006013" to="#end1006013"><lem wit="#wit.orig">资</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">贤</rdg></app> <app from="#beg1006014" to="#end1006014"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">使<note type="cf1">X19n0344_p0260c03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">便便</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">使</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">使</rdg></app> <app from="#beg1006015" to="#end1006015"><lem wit="#wit.orig">挹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">抱</rdg></app> <app from="#beg1006016" to="#end1006016"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此诸</rdg></app> <app from="#beg1006017" to="#end1006017"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">主</rdg></app> <app from="#beg1006018" to="#end1006018"><lem wit="#wit.orig">犍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">揵</rdg></app> <app from="#beg1006019" to="#end1006019"><lem wit="#wit.orig">部</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">邬</rdg></app> <app from="#beg1007001" to="#end1007001"><lem wit="#wit.orig">小</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">少</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">小</rdg></app> <app from="#beg1007002" to="#end1007002"><lem wit="#wit.orig">摄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">总</rdg></app> <app from="#beg1007003" to="#end1007003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">就</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">就</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">熟</rdg></app> <app from="#beg1007004" to="#end1007004"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶</rdg></app> <app from="#beg1007005" to="#end1007005"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">性</rdg></app> <app from="#beg1007006" to="#end1007006"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)"><space quantity="0"/><note type="cf1">X19n0344_p0261c09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">義</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1007007" to="#end1007007"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">所被</rdg></app> <app from="#beg1007008" to="#end1007008"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">望</rdg></app> <app from="#beg1007009" to="#end1007009"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">委</rdg></app> <app from="#beg1007010" to="#end1007010"><lem wit="#wit.orig">获</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">护</rdg></app> <app from="#beg1008001" to="#end1008001"><lem wit="#wit.orig">弃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">奇</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">寄</rdg></app> <app from="#beg1008002" to="#end1008002"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">设</rdg></app> <app from="#beg1008003" to="#end1008003"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#1007009"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">委</rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#1007009"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">委</rdg></app> <app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#1007009"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">委</rdg></app> <app from="#beg1008004" to="#end1008004"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">无<note type="cf1">X19n0344_p0262b08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">冗</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">无</rdg></app> <app from="#beg1008005" to="#end1008005"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">办</rdg></app> <app from="#beg1008006" to="#end1008006"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">加<note type="cf1">X19n0344_p0262b19</note></lem><rdg wit="#wit.orig">如</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">加</rdg></app> <app from="#beg1008007" to="#end1008007"><lem wit="#wit.orig">壞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">城</rdg></app> <app from="#beg1008008" to="#end1008008"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">依</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><persName>佛</persName></rdg></app> <app from="#beg1008009" to="#end1008009"><lem wit="#wit.orig">横</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">损</rdg></app> <app from="#beg1008010" to="#end1008010"><lem wit="#wit.orig">鬘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">鬘经</rdg></app> <app from="#beg1008011" to="#end1008011"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">总</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">亦</rdg></app> <app from="#beg1008012" to="#end1008012"><lem wit="#wit.orig">观</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1008013" to="#end1008013"><lem wit="#wit.orig">净</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">静</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">净</rdg></app> <app from="#beg1008014" to="#end1008014"><lem wit="#wit.orig">七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">七者</rdg></app> <app from="#beg1008015" to="#end1008015"><lem wit="#wit.orig">悔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">说</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">悔</rdg></app> <app from="#beg1008016" to="#end1008016"><lem wit="#wit.orig">示</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">视</rdg></app> <app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#1007004"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶</rdg></app> <app from="#beg1008017" to="#end1008017"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">众<note type="cf1">X19n0344_p0263a03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">心</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">众</rdg></app> <app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#1007004"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶</rdg></app> <app from="#beg1008018" to="#end1008018"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">怖<note type="cf1">X19n0344_p0263a03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">吝</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">怖</rdg></app> <app from="#beg1008019" to="#end1008019"><lem wit="#wit.orig">警</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">惊</rdg></app> <app from="#beg1008020" to="#end1008020"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">为诸<note type="cf1">X19n0344_p0263a11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">为</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">为诸</rdg></app> <app from="#beg1008c2501" to="#end1008c2501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">己</lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg></app> <app from="#beg1009001" to="#end1009001"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">戏<note type="cf1">X19n0344_p0263a23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">献</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">戏</rdg></app> <app from="#beg1009002" to="#end1009002"><lem wit="#wit.orig">友</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">之</rdg></app> <app from="#beg1009003" to="#end1009003"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">复<note type="cf1">X19n0344_p0263b12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">种</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">复</rdg></app> <app from="#beg1009004" to="#end1009004"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1009a1901" to="#end1009a1901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">壞</lem><rdg wit="#wit.orig">怀</rdg></app> <app from="#beg1009005" to="#end1009005"><lem wit="#wit.orig">八地之位</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">位之八地</rdg></app> <app from="#beg1009006" to="#end1009006"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">已</rdg></app> <app from="#beg1009007" to="#end1009007"><lem wit="#wit.orig">悟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">言</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">悟</rdg></app> <app from="#beg1009008" to="#end1009008"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">上</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">正</rdg></app> <app from="#beg1009b0801" to="#end1009b0801"><lem resp="#resp4 #resp5" wit="#wit.cbeta">掉</lem><rdg wit="#wit.orig">悼</rdg></app> <app from="#beg1009009" to="#end1009009"><lem wit="#wit.orig">憎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">增</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">憎</rdg></app> <app from="#beg1009010" to="#end1009010"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">住<note type="cf1">X19n0344_p0263c19</note></lem><rdg wit="#wit.orig">注</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">住</rdg></app> <app from="#beg1009011" to="#end1009011"><lem wit="#wit.orig">谓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1009012" to="#end1009012"><lem wit="#wit.orig">门</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">门以</rdg></app> <app from="#beg1009013" to="#end1009013"><lem wit="#wit.orig">门</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">为门</rdg></app> <app from="#beg1009014" to="#end1009014"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">下<note type="cf1">X19n0344_p0264a21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">中</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">下</rdg></app> <app from="#beg1009015" to="#end1009015"><lem wit="#wit.orig">解第</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">辩才</rdg></app> <app from="#beg1009016" to="#end1009016"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)">才<note type="cf1">T14n0475_p0537a13</note><note type="cf2">T38n1775_p0329a28</note></lem><rdg wit="#wit.orig">第</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">才</rdg></app> <app cb:word-count="19" from="#beg1010001" to="#end1010001"><lem wit="#wit.orig">天保六乙未中冬第八日写之于爱智寮释<lb n="1010a04" ed="T"/>遊识</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0993002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993002">权【大】＊，种【挍异-甲】＊</note> <note n="0993003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993003">楚【大】，楚用【考伪-原】</note> <note n="0993004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993004">筌【大】，诠【甲】</note> <note n="0993005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993005">总【大】，总于【考伪-甲】</note> <note n="0993006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993006">获【大】，莊【考伪-原】，機【甲】</note> <note n="0993007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993007">洋【大】，祥【甲】</note> <note n="0993008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993008">遵【大】，道【挍异-甲】</note> <note n="0993009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993009">教【大】，数【甲】</note> <note n="0993010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993010">袂【大】，帙【甲】，袂【挍异-甲】</note> <note n="0993011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993011">偶【大】，倡【甲】</note> <note n="0993012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993012">体【大】，休【甲】</note> <note n="0993013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993013"><g ref="#CB04710">㯲</g>【大】，禁【甲】</note> <note n="0993014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993014">因【大】，圆【甲】</note> <note n="0993015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993015"><!--CBETA todo type: a-->甲本经文首之经字无以下准之同</note> <note n="0993016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993016">德【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0993017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993017">智【大】，报【甲】，智【挍异-甲】</note> <note n="0993018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993018">昔【大】，皆【考伪-甲】</note> <note n="0993019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993019">现缘【大】，观法【甲】</note> <note n="0993020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993020">像【大】，像也诸【甲】</note> <note n="0993021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993021">与【大】，〔－〕【考伪-甲】</note> <note n="0993022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993022">诸【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0993023" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.0993b25.27" target="#nkr_note_mod_0993023">人【CB】【卍续-CB】【甲】，文【大】</note> <note n="0993024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993024">大【大】，人【挍异-甲】</note> <note n="0993025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993025">身【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0993026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993026">征【大】，彻【考伪-甲】</note> <note n="0993027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993027">皎【大】，映【甲】</note> <note n="0993028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993028">辉【大】，耀【甲】</note> <note n="0993029" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.0993c02.14" target="#nkr_note_mod_0993029">任【CB】【卍续-CB】【甲】，住【大】</note> <note n="0993030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993030">故【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0993031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993031">亦【大】，又【甲】</note> <note n="0993032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993032">又云【大】，文之【甲】</note> <note n="0993033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993033">河【大】，何【甲】</note> <note n="0993034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993034">诸【大】，说【考伪-甲】</note> <note n="0993035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993035">说【大】，设【甲】</note> <note n="0994001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0994001">其【大】，具【挍异-甲】</note> <note n="0994002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0994002">心【大】，身【挍异-原】，身【甲】</note> <note n="0994003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0994003">杂【大】，離【甲】</note> <note n="0994004" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.0994a18.05" target="#nkr_note_mod_0994004">土【CB】【卍续-CB】【考伪-原】【甲】，王【大】</note> <note n="0994005" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.0994a20.02" target="#nkr_note_mod_0994005">二【CB】【卍续-CB】【甲】，一【大】</note> <note n="0994006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0994006">挍【大】，狡【甲】，挍【挍异-甲】</note> <note n="0994007" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.0994a22.14" target="#nkr_note_mod_0994007">请【CB】【卍续-CB】【挍异-原】【甲】，诸【大】</note> <note n="0994008" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.0994a23.16" target="#nkr_note_mod_0994008">因【CB】【卍续-CB】【挍异-原】【甲】，田【大】</note> <note n="0994009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0994009">先【大】，者【甲】</note> <note n="0994010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0994010">诘【大】，诰【甲】</note> <note n="0994011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0994011">说【大】，讫【考伪-原】</note> <note n="0994012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0994012">三【大】，四【甲】</note> <note n="0994013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0994013">有【大】，百【甲】，有【挍异-甲】</note> <note n="0994014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0994014">化【大】，他【挍异-原】，他【甲】</note> <note n="0994015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0994015">亦【大】，亦变【甲】</note> <note n="0994016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0994016">圆【大】，因【甲】</note> <note n="0994017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0994017">自【大】，白【甲】，自【挍异-甲】</note> <note n="0994018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0994018">食【大】，令【甲】</note> <note n="0994019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0994019">齐【大】，济【甲】，斋【挍异-甲】</note> <note n="0994020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0994020">亦【大】，久【甲】</note> <note n="0994021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0994021">摄【大】，末隔【甲】，隔【挍异-甲】</note> <note n="0994022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0994022">讫【大】，证【挍异-甲】</note> <note n="0995001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0995001">心【大】，心不【考伪-原】</note> <note n="0995002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0995002">动【大】，勤【甲】，动【挍异-甲】</note> <note n="0995003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0995003">壞【大】，壞彼【甲】</note> <note n="0995004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0995004">舍【大】，营【甲】</note> <note n="0995005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0995005">城【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0995006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0995006">人【大】，入【甲】，人【挍异-甲】</note> <note n="0995007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0995007">其舍【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0995008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0995008">而【大】＊，即【甲】＊，而【挍异-甲】</note> <note n="0995009" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.0995a16.13" target="#nkr_note_mod_0995009">土【CB】【卍续-CB】【甲】，之【大】</note> <note n="0995010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0995010">希【大】＊，布【甲】＊</note> <note n="0995011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0995011">解【大】，解脱【甲】</note> <note n="0995012" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.0995a24.01" target="#nkr_note_mod_0995012">便请【CB】【卍续-CB】【甲】，便【大】</note> <note n="0995013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0995013">食【大】，餐【甲】</note> <note n="0995014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0995014">障【大】，除【甲】，障【挍异-甲】</note> <note n="0995015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0995015">修【大】，修别【甲】</note> <note n="0995016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0995016">别【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0995017" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.0995c05.05" target="#nkr_note_mod_0995017">世【CB】【卍续-CB】【甲】，母【大】</note> <note n="0995018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0995018">即【大】，则【甲】</note> <note n="0995019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0995019">但【大】，且【甲】</note> <note n="0995020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0995020">即【大】，则【甲】，即【挍异-甲】</note> <note n="0995021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0995021">怠【大】，倦【甲】</note> <note n="0996001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0996001">菩萨【大】，〔－〕【甲】，菩萨【挍异-甲】</note> <note n="0996002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0996002">总【大】，德【挍异-甲】</note> <note n="0996003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0996003">勝【大】，修【甲】</note> <note n="0996004" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.0996a06.04" target="#nkr_note_mod_0996004">五【CB】【卍续-CB】【甲】，之【大】</note> <note n="0996005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0996005">密【大】，蜜【甲】</note> <note n="0996006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0996006">内【大】，肉【甲】</note> <note n="0996007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0996007">主【大】，王【甲】</note> <note n="0996008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0996008">都【大】＊，睹【甲】＊</note> <note n="0996009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0996009">无【大】，天【甲】</note> <note n="0996010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0996010">後【大】，勝【甲】</note> <note n="0996011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0996011">亦【大】，又【甲】，亦【挍异-甲】</note> <note n="0996012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0996012">愿【大】，欲【甲】</note> <note n="0996013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0996013">六【大】，三【挍异-甲】</note> <note n="0997001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0997001">下【大】，十【甲】</note> <note n="0997002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0997002">有【大】，百【甲】</note> <note n="0997003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0997003">廣【大】，度【甲】</note> <note n="0997004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0997004">室【大】，定【甲】</note> <note n="0997005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0997005">陞【大】，升【甲】</note> <note n="0997006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0997006">弗【大】，子【甲】</note> <note n="0997007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0997007">手【大】，于【甲】</note> <note n="0997008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0997008">短【大】，舒短【甲】</note> <note n="0997009" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.0997b09.07" target="#nkr_note_mod_0997009">色【CB】【卍续-CB】【甲】，也【大】</note> <note n="0997010" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.0997b10.14" target="#nkr_note_mod_0997010">〔－〕【CB】【卍续-CB】【甲】，变【大】</note> <note n="0997011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0997011">见【大】，是【甲】</note> <note n="0997012" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.0997b21.07" target="#nkr_note_mod_0997012">力【CB】【卍续-CB】【甲】，刃【大】</note> <note n="0997013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0997013">此【大】，此亦【甲】</note> <note n="0997014" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.0997c03.12" target="#nkr_note_mod_0997014">有【CB】【卍续-CB】【甲】，者【大】</note> <note n="0997015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0997015">候【大】，<g ref="#CB13678">候</g>【甲】，候【挍异-甲】，双【考伪-甲】</note> <note n="0997016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0997016">条【大】，条普【甲】</note> <note n="0997017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0997017">癞癎【大】，癎癞【甲】</note> <note n="0997018" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.0997c19.05" target="#nkr_note_mod_0997018">殒【CB】【卍续-CB】【甲】，须【大】</note> <note n="0998001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0998001">上【大】，上无【甲】</note> <note n="0998002" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.0998a16.12" target="#nkr_note_mod_0998002">威【CB】【卍续-CB】【甲】，成【大】</note> <note n="0998003" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.0998a16.15" target="#nkr_note_mod_0998003">〔－〕【CB】【卍续-CB】【甲】，威【大】</note> <note n="0998004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0998004">人【大】，天人【甲】</note> <note n="0998005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0998005">力【大】，入【甲】</note> <note n="0998006" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.0998b12.15" target="#nkr_note_mod_0998006">四【CB】【卍续-CB】【甲】，加【大】</note> <note n="0998007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0998007">尔【大】，等【甲】</note> <note n="0998008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0998008">二【大】，一【甲】，二【挍异-甲】</note> <note n="0998009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0998009">性【大】，依【甲】</note> <note n="0998010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0998010">说【大】，证【甲】</note> <note n="0998011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0998011">画【大】，尽【甲】</note> <note n="0998012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0998012">波【大】，婆【甲】</note> <note n="0998013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0998013">理【大】，行【挍异-原】，行【甲】，理【挍异-甲】</note> <note n="0999001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0999001">虽此【大】，此虽【甲】</note> <note n="0999002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0999002">德【大】，法【甲】</note> <note n="0999003" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.0999a22.16" target="#nkr_note_mod_0999003">一【CB】【卍续-CB】【甲】，二【大】</note> <note n="0999004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0999004">世【大】，〔－〕【甲】，世【挍异-甲】</note> <note n="0999005" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.0999b15.05" target="#nkr_note_mod_0999005">见【CB】【卍续-CB】【甲】，是【大】</note> <note n="0999006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0999006">为【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0999007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0999007">诠【大】，论【甲】，诠【挍异-甲】</note> <note n="0999008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0999008">此【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0999009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0999009">云【大】，言【甲】</note> <note n="0999010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0999010">何【大】，何为【甲】</note> <note n="0999011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0999011">为【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0999012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0999012">初【大】，劝【甲】</note> <note n="0999013" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.0999c21.16" target="#nkr_note_mod_0999013">立【CB】【卍续-CB】【甲】，之【大】</note> <note n="0999014" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.0999c29.12" target="#nkr_note_mod_0999014">此【CB】【卍续-CB】【甲】，以【大】</note> <note n="1000001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1000001">贤圣【大】，圣贤【甲】</note> <note n="1000002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1000002">孰【大】，熟【甲】</note> <note n="1000003" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1000a23.12" target="#nkr_note_mod_1000003">又【CB】【卍续-CB】【甲】，文【大】</note> <note n="1000004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1000004">中【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="1000005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1000005">众【大】，象【甲】</note> <note n="1001001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1001001">本【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="1001002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1001002">归【大】，从【甲】，归【考伪-甲】</note> <note n="1001003" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1001a22.14" target="#nkr_note_mod_1001003">〔－〕【CB】【卍续-CB】【甲】，亦【大】</note> <note n="1001004" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1001a24.01" target="#nkr_note_mod_1001004">转【CB】【考伪-甲】，缚【大】</note> <note n="1001005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1001005">起【大】，依【甲】</note> <note n="1001006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1001006">收【大】，将【甲】，收【挍异-甲】</note> <note n="1001007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1001007">邪路【大】，耶断【甲】</note> <note n="1001008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1001008">性【大】，法【甲】</note> <note n="1001009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1001009">觉【大】，〔－〕【甲】，觉【挍异-甲】</note> <note n="1001010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1001010">处谓【大】，所诠【甲】</note> <note n="1001011" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1001b25.01" target="#nkr_note_mod_1001011">〔－〕【CB】【卍续-CB】【甲】，我【大】</note> <note n="1001012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1001012">种【大】，体【甲】，种【挍异-甲】</note> <note n="1001013" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1001c22.13" target="#nkr_note_mod_1001013">叔【CB】【卍续-CB】【甲】，林【大】</note> <note n="1002001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1002001">议【大】，仪【甲】，议【挍异-甲】</note> <note n="1002002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1002002">所【大】，边【甲】</note> <note n="1002003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1002003">得【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="1002004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1002004">入【大】，人【甲】</note> <note n="1002005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1002005">末【大】，未【甲】，末【考伪-甲】</note> <note n="1002006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1002006">中【大】，中有【甲】</note> <note n="1002007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1002007">蔽【大】，敞【甲】，蔽【考伪-甲】</note> <note n="1002008" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1002c28.01" target="#nkr_note_mod_1002008">末【CB】【卍续-CB】【甲】，永【大】</note> <note n="1002009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1002009">此【大】，至【甲】</note> <note n="1002010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1002010">从【大】，徒【甲】</note> <note n="1003001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1003001">言【大】，六释本文義者经言【甲】</note> <note n="1003002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1003002">耶【大】，明【甲】，耶【挍异-甲】</note> <note n="1003003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1003003">复【大】，复【甲】，复【挍异-甲】</note> <note n="1003004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1003004">有【大】，生【甲】</note> <note n="1003005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1003005">诠叙【大】，呼辙【甲】</note> <note n="1003006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1003006">从【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="1003007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1003007">四【大】，三【甲】</note> <note n="1003008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1003008">根【大】，根信【甲】</note> <note n="1003009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1003009">牙【大】，身【甲】</note> <note n="1003010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1003010">即【大】，即为【甲】</note> <note n="1003011" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1003c24.02" target="#nkr_note_mod_1003011">菜【CB】【挍异-甲】，葉【大】</note> <note n="1003012" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1003c24.09" target="#nkr_note_mod_1003012">王公【CB】【挍异-甲】，公主【大】，公王【甲】</note> <note n="1004001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1004001">道【大】，道【甲】</note> <note n="1004002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1004002">共【大】，苦【甲】，共【挍异-甲】</note> <note n="1004003" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1004a25.11" target="#nkr_note_mod_1004003">根【CB】【卍续-CB】【甲】，不【大】</note> <note n="1004004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1004004">耳【大】，二【甲】</note> <note n="1004005" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1004c27.06" target="#nkr_note_mod_1004005">〔－〕【CB】，了【大】，丁【挍异-甲】</note> <note n="1004006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1004006">长【大】，长劫【考伪-甲】</note> <note n="1005001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005001">一【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="1005002" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1005a03.01" target="#nkr_note_mod_1005002">暄【CB】【卍续-CB】【甲】，喧【大】</note> <note n="1005003" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1005a26.02" target="#nkr_note_mod_1005003">〔－〕【CB】【卍续-CB】【甲】，一时【大】</note> <note n="1005004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005004">自【大】，目【甲】</note> <note n="1005005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005005">死【大】，身【甲】</note> <note n="1005006" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1005b12.01" target="#nkr_note_mod_1005006">其具【CB】【卍续-CB】【甲】，其【大】</note> <note n="1005007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005007">是【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="1005008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005008">以【大】＊，已【甲】＊</note> <note n="1005009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005009">含【大】，合【甲】，含【考伪-甲】</note> <note n="1005010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005010">意【大】，意也【甲】</note> <note n="1005011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005011">也【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="1006001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006001">说【大】，〔－〕【甲】，说【挍异-甲】</note> <note n="1006002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006002">博【大】，砖【甲】</note> <note n="1006003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006003">之【大】，之国【甲】</note> <note n="1006004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006004">严【大】，严饰【甲】，严【挍异-甲】</note> <note n="1006005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006005">进【大】，近【甲】</note> <note n="1006006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006006">持【大】，转【甲】</note> <note n="1006007" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1006a22.06" target="#nkr_note_mod_1006007">劝【CB】【卍续-CB】【甲】，勤【大】</note> <note n="1006008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006008">闹【大】，闹而【甲】</note> <note n="1006009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006009">各【大】，名【挍异-甲】</note> <note n="1006010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006010">根【大】，〔－〕【挍异-原】，〔－〕【甲】</note> <note n="1006011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006011">变【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="1006012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006012">生【大】，坐【甲】</note> <note n="1006013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006013">资【大】，贤【挍异-原】</note> <note n="1006014" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1006b24.01" target="#nkr_note_mod_1006014">使【CB】【卍续-CB】【挍异-原】【甲】，便便【大】</note> <note n="1006015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006015">挹【大】，抱【挍异-甲】</note> <note n="1006016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006016">诸【大】，此诸【甲】</note> <note n="1006017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006017">王【大】，主【甲】</note> <note n="1006018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006018">犍【大】，揵【甲】</note> <note n="1006019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006019">部【大】，邬【甲】</note> <note n="1007001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1007001">小【大】，少【甲】，小【挍异-甲】</note> <note n="1007002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1007002">摄【大】，总【甲】</note> <note n="1007003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1007003">就【大】，熟【甲】，就【考伪-甲】</note> <note n="1007004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1007004">邪【大】＊，耶【甲】＊</note> <note n="1007005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1007005">住【大】，性【甲】</note> <note n="1007006" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1007b24.14" target="#nkr_note_mod_1007006">〔－〕【CB】【卍续-CB】【甲】，義【大】</note> <note n="1007007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1007007">所【大】，所被【考伪-原】</note> <note n="1007008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1007008">生【大】，望【甲】</note> <note n="1007009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1007009">悉【大】＊，委【甲】＊</note> <note n="1007010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1007010">获【大】，护【挍异-甲】</note> <note n="1008001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1008001">弃【大】，奇【甲】，寄【挍异-甲】</note> <note n="1008002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1008002">说【大】，设【挍异-甲】</note> <note n="1008003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1008003">如【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="1008004" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1008a18.16" target="#nkr_note_mod_1008004">无【CB】【卍续-CB】【甲】，冗【大】</note> <note n="1008005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1008005">得【大】，办【甲】</note> <note n="1008006" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1008b02.13" target="#nkr_note_mod_1008006">加【CB】【卍续-CB】【甲】，如【大】</note> <note n="1008007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1008007">壞【大】，城【甲】</note> <note n="1008008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1008008"><persName>佛</persName>【大】，依【甲】，<persName>佛</persName>【挍异-甲】</note> <note n="1008009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1008009">横【大】，损【甲】</note> <note n="1008010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1008010">鬘【大】，鬘经【甲】</note> <note n="1008011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1008011">亦【大】，总【甲】，亦【挍异-甲】</note> <note n="1008012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1008012">观【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="1008013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1008013">净【大】，静【甲】，净【挍异-甲】</note> <note n="1008014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1008014">七【大】，七者【甲】</note> <note n="1008015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1008015">悔【大】，说【甲】，悔【挍异-甲】</note> <note n="1008016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1008016">示【大】，视【甲】</note> <note n="1008017" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1008c10.02" target="#nkr_note_mod_1008017">众【CB】【卍续-CB】【甲】，心【大】</note> <note n="1008018" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1008c10.09" target="#nkr_note_mod_1008018">怖【CB】【卍续-CB】【甲】，吝【大】</note> <note n="1008019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1008019">警【大】，惊【甲】</note> <note n="1008020" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1008c19.02" target="#nkr_note_mod_1008020">为诸【CB】【卍续-CB】【甲】，为【大】</note> <note n="1009001" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1009a03.09" target="#nkr_note_mod_1009001">戏【CB】【卍续-CB】【甲】，献【大】</note> <note n="1009002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1009002">友【大】，之【甲】</note> <note n="1009003" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1009a18.09" target="#nkr_note_mod_1009003">复【CB】【卍续-CB】【甲】，种【大】</note> <note n="1009004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1009004">四【大】，〔－〕【挍异-甲】</note> <note n="1009005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1009005">八地之位【大】，位之八地【甲】</note> <note n="1009006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1009006">以【大】，已【甲】</note> <note n="1009007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1009007">悟【大】，言【甲】，悟【挍异-甲】</note> <note n="1009008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1009008">止【大】，上【甲】，正【挍异-甲】</note> <note n="1009009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1009009">憎【大】，增【甲】，憎【挍异-甲】</note> <note n="1009010" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1009b22.15" target="#nkr_note_mod_1009010">住【CB】【卍续-CB】【甲】，注【大】</note> <note n="1009011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1009011">谓【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="1009012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1009012">门【大】，门以【甲】</note> <note n="1009013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1009013">门【大】，为门【甲】</note> <note n="1009014" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1009c22.14" target="#nkr_note_mod_1009014">下【CB】【卍续-CB】【甲】，中【大】</note> <note n="1009015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1009015">解第【大】，辩才【甲】</note> <note n="1009016" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T38.1009c27.13" target="#nkr_note_mod_1009016">才【CB】【甲】，第【大】</note> <note n="1010001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1010001">（天保…识）十九字【大】，〔－〕【甲】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0993001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993001">【原】天保七年写<name role="" type="person">大谷大学</name>藏本，【甲】大日本续藏经</note> <note n="0993002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993002">权＝种ィ【甲】＊</note> <note n="0993003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993003">楚＋（用）ヵ【原】</note> <note n="0993004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993004">筌＝诠【甲】</note> <note n="0993005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993005">总＋（于）ヵ【甲】</note> <note n="0993006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993006">获＝莊ヵ【原】，機【甲】</note> <note n="0993007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993007">洋＝祥【甲】</note> <note n="0993008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993008">遵＝道ィ【甲】</note> <note n="0993009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993009">教＝数【甲】</note> <note n="0993010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993010">袂＝帙【甲】，袂ィ【甲】</note> <note n="0993011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993011">偶＝倡【甲】</note> <note n="0993012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993012">体＝休【甲】</note> <note n="0993013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993013"><g ref="#CB04710">㯲</g>＝禁【甲】</note> <note n="0993014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993014">因＝圆【甲】</note> <note n="0993015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993015">甲本经文首之经字无以下准之同</note> <note n="0993016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993016">〔德〕－【甲】</note> <note n="0993017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993017">智＝报【甲】，智ィ【甲】</note> <note n="0993018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993018">昔＝皆ヵ【甲】</note> <note n="0993019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993019">现缘＝观法【甲】</note> <note n="0993020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993020">像＋（也诸）【甲】</note> <note n="0993021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993021">〔与〕－ヵ【甲】</note> <note n="0993022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993022">〔诸〕－【甲】</note> <note n="0993023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993023">文＝人【甲】</note> <note n="0993024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993024">大＝人ィ【甲】</note> <note n="0993025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993025">〔身〕－【甲】</note> <note n="0993026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993026">征＝彻ヵ【甲】</note> <note n="0993027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993027">皎＝映【甲】</note> <note n="0993028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993028">辉＝耀【甲】</note> <note n="0993029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993029">住＝任【甲】</note> <note n="0993030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993030">〔故〕－【甲】</note> <note n="0993031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993031">亦＝又【甲】</note> <note n="0993032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993032">又云＝文之【甲】</note> <note n="0993033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993033">河＝何【甲】</note> <note n="0993034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993034">诸＝说ヵ【甲】</note> <note n="0993035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993035">说＝设【甲】</note> <note n="0994001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994001">其＝具ィ【甲】</note> <note n="0994002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994002">心＝身ィ【原】，身【甲】</note> <note n="0994003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994003">杂＝離【甲】</note> <note n="0994004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994004">王＝土ヵ【原】，土【甲】</note> <note n="0994005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994005">一＝二【甲】</note> <note n="0994006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994006">挍＝狡【甲】，挍ィ【甲】</note> <note n="0994007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994007">诸＝请ィ【原】，请【甲】</note> <note n="0994008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994008">田＝因ィ【原】，因【甲】</note> <note n="0994009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994009">先＝者【甲】</note> <note n="0994010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994010">诘＝诰【甲】</note> <note n="0994011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994011">说＝讫ヵ【原】</note> <note n="0994012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994012">三＝四【甲】</note> <note n="0994013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994013">有＝百【甲】，有ィ【甲】</note> <note n="0994014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994014">化＝他ィ【原】，他【甲】</note> <note n="0994015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994015">亦＋（变）【甲】</note> <note n="0994016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994016">圆＝因【甲】</note> <note n="0994017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994017">自＝白【甲】，自ィ【甲】</note> <note n="0994018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994018">食＝令【甲】</note> <note n="0994019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994019">齐＝济【甲】，斋ィ【甲】</note> <note n="0994020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994020">亦＝久【甲】</note> <note n="0994021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994021">摄＝末隔【甲】，隔ィ【甲】</note> <note n="0994022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994022">讫＝证ィ【甲】</note> <note n="0995001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0995001">心＋（不）ヵ【原】</note> <note n="0995002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0995002">动＝勤【甲】，动ィ【甲】</note> <note n="0995003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0995003">壞＋（彼）【甲】</note> <note n="0995004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0995004">舍＝营【甲】</note> <note n="0995005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0995005">〔城〕－【甲】</note> <note n="0995006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0995006">人＝入【甲】，人ィ【甲】</note> <note n="0995007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0995007">〔其舍〕－【甲】</note> <note n="0995008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0995008">而＝即【甲】＊，而ィ【甲】</note> <note n="0995009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0995009">之＝土【甲】</note> <note n="0995010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0995010">希＝布【甲】＊</note> <note n="0995011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0995011">解＋（脱）【甲】</note> <note n="0995012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0995012">便＋（请）【甲】</note> <note n="0995013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0995013">食＝餐【甲】</note> <note n="0995014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0995014">障＝除【甲】，障ィ【甲】</note> <note n="0995015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0995015">修＋（别）【甲】</note> <note n="0995016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0995016">〔别〕－【甲】</note> <note n="0995017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0995017">母＝世【甲】</note> <note n="0995018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0995018">即＝则【甲】</note> <note n="0995019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0995019">但＝且【甲】</note> <note n="0995020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0995020">即＝则【甲】，即ィ【甲】</note> <note n="0995021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0995021">怠＝倦【甲】</note> <note n="0996001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0996001">〔菩萨〕－【甲】，菩萨＝菩萨ィ【甲】</note> <note n="0996002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0996002">总＝德ィ【甲】</note> <note n="0996003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0996003">勝＝修【甲】</note> <note n="0996004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0996004">之＝五【甲】</note> <note n="0996005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0996005">密＝蜜【甲】</note> <note n="0996006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0996006">内＝肉【甲】</note> <note n="0996007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0996007">主＝王【甲】</note> <note n="0996008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0996008">都＝睹【甲】＊</note> <note n="0996009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0996009">无＝天【甲】</note> <note n="0996010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0996010">後＝勝【甲】</note> <note n="0996011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0996011">亦＝又【甲】，亦ィ【甲】</note> <note n="0996012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0996012">愿＝欲【甲】</note> <note n="0996013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0996013">六＝三ィ【甲】</note> <note n="0997001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0997001">下＝十【甲】</note> <note n="0997002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0997002">有＝百【甲】</note> <note n="0997003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0997003">廣＝度【甲】</note> <note n="0997004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0997004">室＝定【甲】</note> <note n="0997005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0997005">陞＝升【甲】</note> <note n="0997006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0997006">弗＝子【甲】</note> <note n="0997007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0997007">手＝于【甲】</note> <note n="0997008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0997008">（舒）＋短【甲】</note> <note n="0997009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0997009">也＝色【甲】</note> <note n="0997010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0997010">〔变〕－【甲】</note> <note n="0997011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0997011">见＝是【甲】</note> <note n="0997012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0997012">刃＝力【甲】</note> <note n="0997013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0997013">此＋（亦）【甲】</note> <note n="0997014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0997014">者＝有【甲】</note> <note n="0997015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0997015">候＝<g ref="#CB13678">候</g>【甲】，候ィ【甲】，双ヵ【甲】</note> <note n="0997016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0997016">条＋（普）【甲】</note> <note n="0997017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0997017">癞癎＝癎癞【甲】</note> <note n="0997018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0997018">须＝殒【甲】</note> <note n="0998001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0998001">上＋（无）【甲】</note> <note n="0998002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0998002">成＝威【甲】</note> <note n="0998003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0998003">〔威〕－【甲】</note> <note n="0998004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0998004">（天）＋人【甲】</note> <note n="0998005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0998005">力＝入【甲】</note> <note n="0998006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0998006">加＝四【甲】</note> <note n="0998007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0998007">尔＝等【甲】</note> <note n="0998008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0998008">二＝一【甲】，二ィ【甲】</note> <note n="0998009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0998009">性＝依【甲】</note> <note n="0998010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0998010">说＝证【甲】</note> <note n="0998011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0998011">画＝尽【甲】</note> <note n="0998012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0998012">波＝婆【甲】</note> <note n="0998013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0998013">理＝行ィ【原】，行【甲】，理ィ【甲】</note> <note n="0999001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0999001">虽此＝此虽【甲】</note> <note n="0999002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0999002">德＝法【甲】</note> <note n="0999003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0999003">二＝一【甲】</note> <note n="0999004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0999004">〔世〕－【甲】，世＝世ィ【甲】</note> <note n="0999005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0999005">是＝见【甲】</note> <note n="0999006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0999006">〔为〕－【甲】</note> <note n="0999007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0999007">诠＝论【甲】，诠ィ【甲】</note> <note n="0999008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0999008">〔此〕－【甲】</note> <note n="0999009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0999009">云＝言【甲】</note> <note n="0999010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0999010">何＋（为）【甲】</note> <note n="0999011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0999011">〔为〕－【甲】</note> <note n="0999012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0999012">初＝劝【甲】</note> <note n="0999013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0999013">之＝立【甲】</note> <note n="0999014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0999014">以＝此【甲】</note> <note n="1000001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1000001">贤圣＝圣贤【甲】</note> <note n="1000002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1000002">孰＝熟【甲】</note> <note n="1000003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1000003">文＝又【甲】</note> <note n="1000004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1000004">〔中〕－【甲】</note> <note n="1000005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1000005">众＝象【甲】</note> <note n="1001001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1001001">〔本〕－【甲】</note> <note n="1001002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1001002">归＝从【甲】，归ヵ【甲】</note> <note n="1001003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1001003">〔亦〕－【甲】</note> <note n="1001004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1001004">缚＝转ヵ【甲】</note> <note n="1001005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1001005">起＝依【甲】</note> <note n="1001006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1001006">收＝将【甲】，收ィ【甲】</note> <note n="1001007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1001007">邪路＝耶断【甲】</note> <note n="1001008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1001008">性＝法【甲】</note> <note n="1001009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1001009">〔觉〕－【甲】，觉＝觉ィ【甲】</note> <note n="1001010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1001010">处谓＝所诠【甲】</note> <note n="1001011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1001011">〔我〕－【甲】</note> <note n="1001012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1001012">种＝体【甲】，种＝种ィ【甲】</note> <note n="1001013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1001013">林＝叔【甲】</note> <note n="1002001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1002001">议＝仪【甲】，议ィ【甲】</note> <note n="1002002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1002002">所＝边【甲】</note> <note n="1002003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1002003">〔得〕－【甲】</note> <note n="1002004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1002004">入＝人【甲】</note> <note n="1002005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1002005">末＝未【甲】，末ヵ【甲】</note> <note n="1002006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1002006">中＋（有）【甲】</note> <note n="1002007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1002007">蔽＝敞【甲】，蔽ヵ【甲】</note> <note n="1002008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1002008">永＝末【甲】</note> <note n="1002009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1002009">此＝至【甲】</note> <note n="1002010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1002010">从＝徒【甲】</note> <note n="1003001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1003001">（六释本文義者经）＋言【甲】</note> <note n="1003002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1003002">耶＝明【甲】，耶ィ【甲】</note> <note n="1003003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1003003">复＝复【甲】，复ィ【甲】</note> <note n="1003004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1003004">有＝生【甲】</note> <note n="1003005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1003005">诠叙＝呼辙【甲】</note> <note n="1003006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1003006">〔从〕－【甲】</note> <note n="1003007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1003007">四＝三【甲】</note> <note n="1003008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1003008">根＋（信）【甲】</note> <note n="1003009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1003009">牙＝身【甲】</note> <note n="1003010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1003010">即＋（为）【甲】</note> <note n="1003011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1003011">葉＝菜ィ【甲】</note> <note n="1003012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1003012">公主＝公王【甲】，王公ィ【甲】</note> <note n="1004001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1004001">道＝道【甲】</note> <note n="1004002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1004002">共＝苦【甲】，共ィ【甲】</note> <note n="1004003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1004003">不＝根【甲】</note> <note n="1004004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1004004">耳＝二【甲】</note> <note n="1004005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1004005">了＝丁ィ【甲】</note> <note n="1004006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1004006">长＋（劫）ヵ【甲】</note> <note n="1005001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005001">〔一〕－【甲】</note> <note n="1005002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005002">喧＝暄【甲】</note> <note n="1005003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005003">〔一时〕－【甲】</note> <note n="1005004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005004">自＝目【甲】</note> <note n="1005005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005005">死＝身【甲】</note> <note n="1005006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005006">其＋（具）【甲】</note> <note n="1005007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005007">〔是〕－【甲】</note> <note n="1005008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005008">以＝已【甲】＊</note> <note n="1005009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005009">含＝合【甲】，含ヵ【甲】</note> <note n="1005010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005010">意＋（也）【甲】</note> <note n="1005011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005011">〔也〕－【甲】</note> <note n="1006001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006001">〔说〕－【甲】，说＝说ィ【甲】</note> <note n="1006002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006002">博＝砖【甲】</note> <note n="1006003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006003">之＋（国）【甲】</note> <note n="1006004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006004">严＝严饰【甲】，严ィ【甲】</note> <note n="1006005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006005">进＝近【甲】</note> <note n="1006006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006006">持＝转【甲】</note> <note n="1006007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006007">勤＝劝【甲】</note> <note n="1006008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006008">闹＋（而）【甲】</note> <note n="1006009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006009">各＝名ィ【甲】</note> <note n="1006010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006010">〔根〕ィ－【原】，〔根〕－【甲】</note> <note n="1006011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006011">〔变〕－【甲】</note> <note n="1006012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006012">生＝坐【甲】</note> <note n="1006013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006013">资＝贤ィ【原】</note> <note n="1006014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006014">便便＝使ィ【原】，使【甲】</note> <note n="1006015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006015">挹＝抱ィ【甲】</note> <note n="1006016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006016">（此）＋诸【甲】</note> <note n="1006017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006017">王＝主【甲】</note> <note n="1006018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006018">犍＝揵【甲】</note> <note n="1006019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006019">部＝邬【甲】</note> <note n="1007001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1007001">小＝少【甲】，小ィ【甲】</note> <note n="1007002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1007002">摄＝总【甲】</note> <note n="1007003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1007003">就＝熟【甲】，就ヵ【甲】</note> <note n="1007004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1007004">邪＝耶【甲】＊</note> <note n="1007005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1007005">住＝性【甲】</note> <note n="1007006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1007006">〔義〕－【甲】</note> <note n="1007007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1007007">所＋（被）ヵ【原】</note> <note n="1007008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1007008">生＝望【甲】</note> <note n="1007009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1007009">悉＝委【甲】＊</note> <note n="1007010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1007010">获＝护ィ【甲】</note> <note n="1008001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008001">弃＝奇【甲】，寄ィ【甲】</note> <note n="1008002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008002">说＝设ィ【甲】</note> <note n="1008003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008003">〔如〕－【甲】</note> <note n="1008004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008004">冗＝无【甲】</note> <note n="1008005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008005">得＝办【甲】</note> <note n="1008006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008006">如＝加【甲】</note> <note n="1008007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008007">壞＝城【甲】</note> <note n="1008008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008008"><persName>佛</persName>＝依【甲】，<persName>佛</persName>ィ【甲】</note> <note n="1008009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008009">横＝损【甲】</note> <note n="1008010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008010">鬘＋（经）【甲】</note> <note n="1008011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008011">亦＝总【甲】，亦ィ【甲】</note> <note n="1008012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008012">〔观〕－【甲】</note> <note n="1008013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008013">净＝静【甲】，净ィ【甲】</note> <note n="1008014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008014">七＋（者）【甲】</note> <note n="1008015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008015">悔＝说【甲】，悔ィ【甲】</note> <note n="1008016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008016">示＝视【甲】</note> <note n="1008017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008017">心＝众【甲】</note> <note n="1008018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008018">吝＝怖【甲】</note> <note n="1008019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008019">警＝惊【甲】</note> <note n="1008020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008020">为＋（诸）【甲】</note> <note n="1009001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1009001">献＝戏【甲】</note> <note n="1009002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1009002">友＝之【甲】</note> <note n="1009003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1009003">种＝复【甲】</note> <note n="1009004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1009004">〔四〕ィ－【甲】</note> <note n="1009005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1009005">八地之位＝位之八地【甲】</note> <note n="1009006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1009006">以＝已【甲】</note> <note n="1009007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1009007">悟＝言【甲】，悟ィ【甲】</note> <note n="1009008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1009008">止＝上【甲】，正ィ【甲】</note> <note n="1009009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1009009">憎＝增【甲】，憎ィ【甲】</note> <note n="1009010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1009010">注＝住【甲】</note> <note n="1009011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1009011">〔谓〕－【甲】</note> <note n="1009012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1009012">门＋（以）【甲】</note> <note n="1009013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1009013">（为）＋门【甲】</note> <note n="1009014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1009014">中＝下【甲】</note> <note n="1009015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1009015">解第＝辩才【甲】</note> <note n="1009016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1009016">第＝才【甲】</note> <note n="1010001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1010001">〔天保…识〕十九字－【甲】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0997a2001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T38.0997a20.09" target="#nkr_note_add_0997a2001">往【CB】【卍续-CB】，住【大】</note> <note n="0998a0201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0998a0201">忘【CB】，妄【大】</note> <note n="1004c0801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T38.1004c08.08" target="#nkr_note_add_1004c0801">虽【CB】，離【大】</note> <note n="1008c2501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T38.1008c25.15" target="#nkr_note_add_1008c2501">己【CB】，已【大】</note> <note n="1009a1901" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T38.1009a19.05" target="#nkr_note_add_1009a1901">壞【CB】，怀【大】</note> <note n="1009b0801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_1009b0801">掉【CB】，悼【大】</note> <note n="1009c1601" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-11-22)" type="add" cb:note_key="T38.1009c16.02" target="#nkr_note_add_1009c1601">CBETA 按：此处“合”或应作“句”。上文有“二句合云”。</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>